Примеры употребления "отображаются" в русском

<>
Изображения искажены или отображаются неправильно. Graphics are misshaped or aren't displayed correctly.
Некоторые из моих композиций не отображаются Some of my music isn't showing up
Нет – итоговая сумма не отображаются. None – No total is displayed.
На вкладке "Макет" отображаются параметры полей. From the Layout tab, shows the options for margins.
Они в XML не отображаются. These aren’t currently displayed in the XML.
Почему для моего видео не отображаются просмотры? Why aren't views showing up on my video?
Оценки отображаются в области сведений. Estimates are displayed in the details pane.
Обсуждения не отображаются в результатах поисковых систем. Groups will show up in search results on LinkedIn and other search engines (such as Google).
Отображаются только 12 сегментов одновременно. Only 12 segments are displayed at the same time.
На странице статистики перепостов URL отображаются следующие данные: The sharing insights page for a URL shows this data:
Отображаются созданные дополнительные варианты продукта. The additional product variants that have been created are displayed.
В Facebook Analytics for Apps отображаются все события. All events will show up in Facebook Analytics for Apps.
В таблицах обычно отображаются значения ключей. Tables typically displayed the key values.
Важные. Отображаются все сообщения, помеченные как особо важные. Important: shows all the messages that were marked with high importance.
Принятые — отображаются все принятые сообщения InMail. Accepted - Displays all accepted InMail messages
При этом отображаются "привязанные" порты, которые больше не подключены: This shows "bound" ports that are no longer connected:
По умолчанию сведения формулы не отображаются. By default, the formula information is not displayed.
Какие фото и видео отображаются на странице с хэштегами? What photos and videos show up on hashtag pages?
Строки отображаются в форме Ваучер журнала. The lines are displayed in the Journal voucher form.
В результатах поиска отображаются только сообщения, отправленные указанным лицом. From: filters your search results to only show messages sent by a specific person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!