Примеры употребления "отображает" в русском с переводом "display"

<>
Отображает несколько графиков в сетке. Displays multiple charts in a grid pattern.
Отображает заказы, отправленные в Киев. Displays orders shipped to London.
Сетка отображает записи на странице списка. A grid displays the records on a list page.
Отображает состояние подключения к серверу данных. Information line displays the connection state to the data server.
Отображает заказы, отправленные 2 февраля 2017 г. Displays orders shipped on February 2, 2017.
Отображает игры и видео в формате RGB. Displays games and videos in RGB format.
Редактор workflow-процесс отображает шаги процесса утверждения. The workflow editor displays the steps of the approval process.
Список в форме отображает все запланированные анкеты. The list in the form displays all planned questionnaires.
Отображает число в виде дроби выбранного типа. Displays a number as a fraction, according to the type of fraction that you specify.
Ваш браузер открывается и отображает страницу "Ролевой центр". Your browser opens and displays that Role Center page.
Отображает социальный контекст, объединяющий двух пользователей вашего приложения. Display social context between the person using your app, and another app user
Нажатие колесика мыши отображает на графике ценовой уровень. Clicking the mouse wheel, you will activate the display of chart price levels.
Во время калибровки микрофона система отображает определенный экран. The system displays a screen when it calibrates the microphone.
Данный элемент управления отображает список значений или вариантов. The list box control displays a list of values or choices.
Если консоль включена, нажатие кнопки «Guide» отображает Xbox Guide. Once on, pressing the Guide button displays the Xbox Guide.
Бюджет Отображает процессы и агрегированные потоки бюджета между ними. Budget – Display processes and the aggregate budget flows between them.
Например, следующая команда отображает идентификатор GUID хранения на месте: For example, the following command displays the GUID for the In-Place Hold:
Отображает значения, хранящиеся в полях таблицы FirstName и LastName. Displays the values that reside in table fields called FirstName and LastName.
Отображает предупреждение с запросом включить почту для общих папок. A warning displays asking if you are sure you want to enable mail for the public folder.
На иллюстрации телевизор отображает сообщение с кодом ошибки E74 An illustration of a TV displaying the error code E74 message
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!