Примеры употребления "относящемся" в русском

<>
В сообщении АССС/С/2004/09, представленном НПО " Журналисты, проводящие расследования " (Армения), утверждается о нарушении Арменией своих обязательств, принятых в соответствии со статьями 1, 4 и 5 и наряду с пунктом 3 статьи 2 и со статьей 3 Конвенции в вопросе, относящемся к представлению информации на основании заявления об информировании о выдаче разрешений на размещение объектов. Communication ACCC/C/2004/09 submitted by the NGO Investigative Journalists (Armenia) alleged breach by Armenia of its obligations under articles 1, 4 and 5 in conjunction with article 2, paragraph 3 and article 3 of the Convention in a matter related to provision upon request of information on siting permits.
Просьба также указать, какие формы помощи предусматриваются в двусторонних соглашениях и других международных документах, упомянутых в разделе доклада, относящемся к подпункту 2 (b). Please also outline the forms of assistance provided for under the bilateral agreements and other international instruments mentioned in the section of the report referring to sub-paragraph 2 (b).
Одна относится к отдельным пользователям. One is related to individual users.
К нему это тоже относится. That applies to him too.
К метаданным относится любая дополнительная информация о видео. Metadata refers to any and all additional information provided on a video.
Относись к ней с уважением. Treat her with respect.
Последний вопрос относится к европейской солидарности. The final issue concerns European solidarity.
Карбарил относится к классу карбаматных инсектицидов и акарицидов. Carbaryl belongs to a class of carbamate insecticides and acaricides.
письменные инструкции, предусмотренные в разделе 5.4.3, относящиеся ко всем перевозимым опасным грузам; The instructions in writing prescribed in 5.4.3, relating to all the dangerous goods carried;
К таким категориям Клиентов относятся: The following groups of Clients fall into this category:
Под изменением конструкции понимается любое изменение в выборе структурных материалов или изменение размерных характеристик, не относящихся к обычным допускам, применяемым в процессе изготовления. A design change is any change in the selection of structural materials or dimensional change not attributable to normal manufacturing tolerances.
Итак, два предыдущих примера, которые я привёл, относились к коррупции в строительстве. Now, the previous two examples I gave were to do with construction sector corruption, okay?
Это вложение относится именно к изменению. This attachment relates specifically to the amendment.
Это относится и к аналитикам. The same applies to dimensions.
Большая часть относится к историческим преступления в Уайтчепел. Most of them refer to historical Whitechapel crimes.
Французы, мадам, к лошадям относятся плохо. The French do not treat horses kindly.
Второе структурное изменение относится к реформе регулирования. A second structural adjustment concerns regulatory reform.
Выберите юридическое лицо, к которому относится интернет-магазин. Select the legal entity that the online store belongs to.
Табло, не относящиеся к перевозимым опасным грузам или их остаткам, должны быть сняты или покрыты. Placards which do not relate to the dangerous goods being carried, or residues thereof, shall be removed or covered.
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Responses to a crisis fall into two categories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!