Примеры употребления "относящейся" в русском с переводом "apply to"

<>
6.8. Вы проверили и определили, что ваше использование Услуг не нарушает никаких законов или правил любой юрисдикции, относящейся к вам. 6.8. You have verified and determined that your use of the Services does not violate any laws or regulations of any jurisdiction that applies to you.
Г-жа Экер (Люксембург) говорит, что закон о бремени доказывания в случаях, связанных с дискриминацией по признаку пола, был подготовлен на основе директивы Совета Европейского союза (ЕС), относящейся к области занятости. Ms. Ecker (Luxembourg) said that the law on the burden of proof in cases involving gender-based discrimination had been transposed from a European Union (EU) Council Directive which applied to the area of employment.
Просьба проконсультироваться с юристом в рамках соответствующей юрисдикции, если у вас возникают какие-то сомнения по поводу законности вашего использования Программного Обеспечения и услуг в соответствии с законодательством относящейся к вам юрисдикции. Please consult legal counsel in the applicable jurisdiction if you have any doubts about the legality of your use of the Software and the Services under the laws of any jurisdiction that applies to you.
Вы не будете использовать Услуги для каких-либо незаконных или мошеннических действий или запрещенных транзакций (включая отмывание денег) в соответствии с законодательством какой-либо относящейся к вам юрисдикции (в частности, с законодательством Республики Кипр). You will not use the Services for any unlawful or fraudulent activity or prohibited transaction (including money laundering) under the laws of any jurisdiction that applies to you (in particular, the laws of Cyprus).
К нему это тоже относится. That applies to him too.
Это относится и к аналитикам. The same applies to dimensions.
Это относится и к США. The lesson applies to the U.S. too.
Это требование не относится к полуприцепам. This requirement does not apply to semi-trailers.
Это требование не относится к мотоциклам. This requirement does not apply to motor cycles.
Это относится также и к Германии. This also applies to Germany.
Данная информация относится к следующим наименованиям: This info applies to the following game titles:
Это относится и к ошибкам перевода. This commitment applies to translations as well.
Это же относится и к Сирии. The same applies to Syria.
То же самое относится к воде. The same story applies to water.
Подобные сомнения относятся и к Аббасу. Similar doubts apply to Abbas.
Эта статья не относится к Windows 10. This article doesn't apply to Windows 10.
Это не относится к Exchange Server 2003. This does not apply to Exchange Server 2003.
И он относится не только к вычислениям. And it doesn't just apply to computation.
Но этот аргумент не относится к Греции. But this argument does not apply to Greece.
Это относится и к другим международным организациям. The same applies to other international organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!