Примеры употребления "отличаться" в русском

<>
Вода может тоже немного отличаться. The soda water may be a bit different too.
Действие должно отличаться от социальных плагинов. The action should be different from Social Plugins.
Каждый может и походить и отличаться Well, eveyone can be similar and different, too
В разных странах политики могут отличаться. Any of these actions can be country-specific.
Будущие кризисы наверняка будут отличаться от предыдущих. Future crises will almost certainly be different from previous ones.
Фактические цены могут существенно отличаться от ориентировочных. The actual price the customer deals at may or may not equal that price.
Все будет значительно отличаться от этой жизни. It's going to be different than here.
•... таймфреймы должны отличаться хотя бы в 4 раза. •... time frames should be at least four times apart.
Но эти цвета могут отличаться на компьютере рецензента. But the automatic colors may be different on the reviewers’ computers.
Действие Open Graph должно отличаться от Социальных плагинов. Open Graph action should be different from Social Plugins.
Но отличаться, быть другим, не так уж трудно. Well, being different is not that difficult.
В случае использования другого кабеля действия могут слегка отличаться. The steps might be slightly different if you use a different cable.
Клавиши для других раскладок могут отличаться от приведенных ниже. Keys for other layouts might not correspond exactly to the U.S. keyboard.
Указанное наименование может отличаться от применимого надлежащего отгрузочного наименования. The indicated name can deviate from the applicable proper shipping name.
Эти коды операций должны отличаться от других подобных кодов операций. These voucher number series should be different from other voucher number series.
В разных сервисах Google способ входа в аккаунт может отличаться. On some Google products, the way to sign in to multiple accounts is different.
Правила начисления могут отличаться в зависимости от уровня программы лояльности. Earning rules can be specific to a loyalty program tier.
Двухуровневая Европа будет сильно отличаться от своей текущей «двухскоростной» модели. A two-track Europe would be very different from the “two-speed” model that applies to Europe today.
И вы поймёте, почему 1984 год будет отличаться от "1984". And you'll see why 1984 won't be like "1984."
Если вы используете другие приложения Office, сообщения будут несколько отличаться. If you're using other Office apps, you'll see slightly different messages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!