Примеры употребления "открыто" в русском с переводом "open"

<>
Это значит, что дело открыто? Does this mean you've opened up the case?
Имамы открыто бросают вызов государству. The clerics openly defy the state.
Ваше приложение было открыто пользователем Your app being opened by a user
Лобби открыто круглосуточно, дежурит охрана. Lobby's open 24 hours, guard on duty.
Руководство открыто на главной странице. The Guide is open on the Home screen.
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана. The Russians openly backed Annan’s peace initiative.
Не открыто, но определенно, в коридорах. Not openly, but certainly in the corridors.
Окно было открыто, снаружи москитная сетка. Uh, window was open, screen outside.
Теперь, конечно же, они переговариваются открыто, And now, obviously, they have it open.
А то место с йогуртами еще открыто? Is that yoghurt place still open?
Руководство открыто на главной странице Xbox One. The Guide is open on the Xbox One Home screen.
Но окно возможностей не будет открыто вечно. But the window of opportunity will not stay open forever.
И оно открыто от заката до рассвета. And it's open from dusk till dawn.
Членство в принципе открыто для всех желающих. Membership is basically open to anyone.
Сообщение открыто или просматривается в области просмотра. An item is accessed in the reading pane or opened.
Предпросмотр вкладок особенно удобен, если открыто много страниц. Previewing tabs is helpful if you have many open.
Знойная красотка сказала, что это поджог, дело открыто. Fire hottie says it's arson, so case opened.
Безусловно, некоторые ведущие Республиканцы открыто выступают против Трампа. To be sure, some leading Republicans openly oppose Trump.
Но риски всего этого должны быть открыто признаны. But the risks in all of this must be openly acknowledged.
Я знаю место, недалеко отсюда, которое открыто допоздна. I know a place near here that's open late.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!