Примеры употребления "открывшим" в русском

<>
Переводы: все11034 open10788 discover246
Новости доступны клиентам, открывшим в EXNESS реальные счета. The news is available to clients, who have opened trading accounts with EXNESS.
Очевидцы видели сотни НЛО, внезапно возникших над городом и открывшим огонь. Witness claim to have seen hundred of UFO's appearing suddenly over the city and opening fire.
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов? So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates?
Более подготовленным обществам, открывшим свои рынки и принявшим всестороннее универсальное образование, возможно, будет легче справиться с проблемами, вызванными этой революцией. In societies that have been preparing themselves by opening their markets and embracing universal education, the disruptions of this revolution can probably be absorbed and handled.
Чтобы изменить запрос, откроем конструктор. To modify your query, let’s open the Query Designer.
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Access скачает и откроет шаблон. Access downloads and opens the template.
Ученые открыли новое состояние воды Scientists have discovered a new state of matter for water
Отпечаток твоей руки откроет Ковчег. Your handprint will open the Ark.
Это было открыто в 1859. This was first discovered in 1859.
Я - ключ, который откроет дверь. I am the key that will open up the door.
Гравитационные волны наконец-то открыты Gravitational Waves Discovered at Long Last
Здесь душно. Не откроешь окно? The air is bad here. Will you open the window?
Он обнаружил, как открыть коробку. He discovered how to open the box.
Открой дверь и выключи двигатель. Open the door and turn the engine off.
Японцы могли бы открыть Монтерей. The Japanese could have discovered Monterey.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет. Good woman, open the door, Your master is coming.
Еще никто не открыл рецепта счастья. Nobody has yet discovered a recipe for happiness.
Открой дверь и впусти собаку. Open the door and let in the dog.
Тогда я открыл для себя юмор. And that's when I discovered comedy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!