Примеры употребления "открывать" в русском с переводом "set up"

<>
Прошли те дни, когда банки могли открывать по всей планете свои филиалы, чья работа обеспечивалась балансом материнского банка. Gone are the days when banks could set up branches all over the planet, with support from the parent’s balance sheet.
Посмотрим, как акции поведут себя в пятницу, после отчета по прибылям, и тогда решим, открывать ли новую позицию. We shall see how the stock holds up around this band of resistance after Friday's earnings report and whether another trade will set up.
Было время, когда приватизация – позволение индивидууму открывать свои личные сберегательные счета – казалась лучшим решением, чем система Social Security, которая инвестировала средства в казначейские векселя. There was a time when privatization – allowing individuals to set up individual savings accounts – seemed better than Social Security, which invests in lower-yielding Treasury bills.
В тех страновых отделениях, где ПРООН непосредственно осуществляет проекты, ревизоры отметили, что эти отделения сталкиваются с трудностями, связанными с административным управлением помещениями для проектов, включая неопределенность в отношении того, какие права следует делегировать сотрудникам по проектам, каким образом открывать и вести отдельные банковские и кассовые счета и какие необходимо учитывать юридические вопросы при арендовании таких помещений. In those country offices where UNDP directly executes projects, audits noted that the offices were encountering difficulties administering project offices, including uncertainty as to what actions should be delegated to project staff, how to set up and account for separate banking and cash accounts, and the legal issues to consider when entering into leases for such offices.
Я открыла доверительный (траст) фонд. I have set up a trust fund.
Нажмите здесь, чтобы открыть счет Click here to set up an account with us
Они открывают свои рынки и больницы. They set up their own bazaars and medical clinics.
Открыта "горячая линия", номер на буклете. There's a tip line set up, number's on the flyer.
для открытия и обслуживания вашего счета; to set up and service your account;
открывали ковровые цеха, профессиональное обучение для женщин. We set up carpet-weaving units, vocational training for the women.
Вы хотите разбить лагерь или открыть столовую? You want to set up base camp or a buffet?
Это правда, что он открыл счета на Кайманах? Is it true he already set up accounts in the Caymans?
Будет открыта форма Настройка оповещений для пакетных заданий. The Set up alerts for batch jobs form is displayed.
А в ответ, пожалуйста, помоги нам открыть видеопрокат. In return, please help us set up a video store.
И заодно открыть здесь небольшой магазин, если хотите. And we can also set up a store here, if you like.
Я открою клуб в Окленде для своего непутевого отпрыска. My farkakte offspring I will set up with a club in Oakland.
Установка Xbox One открывает перед вами мир огромных возможностей. Setting up your Xbox One unlocks a world of powerful features.
И вот я открыла бизнес по ввозу сыра пекорино. So cut to I'd set up a business importing pecorino cheese.
Меня вызвали вылечить конъюнктивит, а не открыть венерологическую клинику. I agreed to treat pinkeye, not set up an STD clinic.
Ну, тогда возвращаемся, отдаем деньги и открываем какое-нибудь кафе. Give her back the money and set up a grocery store.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!