Примеры употребления "отключите" в русском

<>
Переводы: все577 turn off377 disconnect126 switch-off2 другие переводы72
Включите или отключите быстрый запуск Turn fast startup on or off
Включите или отключите функцию "Экранный диктор". Next to "Screen reader," turn the switch on or off.
После перезагрузки консоли отключите USB-устройство. When the console restarts, remove the flash drive.
Отключите, а затем снова включите консоль. Power cycle your console.
Решение 7. Отключите все аксессуары USB Solution 7: Remove all USB accessories
Отключите контрольные станции фазеров и торпед. You have taken the phaser and torpedo control units offline.
Отключите консоль от телевизора и подключите заново. Reconnect your console and TV:
Если эти уведомления отвлекают вас, отключите их. If these updates are distracting, turn them off.
Включите или отключите функцию "Высокая контрастность цветов". Next to "High-contrast colors," turn the switch on or off.
Нет, подождите, отключите ему микрофон, вот так. No, wait, wait, turn his mike off, okay.
Отключите базу данных, заголовок которой необходимо просмотреть. Dismount the database whose header you want to examine.
Обязательно отключите консоль, прежде чем перемещать ее. Before you move the console, be sure to turn it off.
Отключите датчики дыма, пожарную тревогу, и вырубите сирену. Deactivate the smoke detector system, the fire alarm, and while you're at it, kill the horn.
Отключите консоль от телевизора и подключите заново следующим образом. Try reconnecting your console and TV:
Решение 2. Отключите консоль от сети и установите игру Solution 2: Take your console offline and install the game
Отключите аварийную базу данных, как показано в следующем примере. Dismount the dial tone database, as shown in this example.
Однако, если вы отключите плейсмент в Instagram, произойдет следующее: However, here's what would happen if you turn it off:
Переместите эти устройства ближе к беспроводному маршрутизатору или отключите их. Consider moving those devices closer to the wireless router, or powering them down.
Уменьшите период ожидания перед отключением заставки или полностью отключите ее. Set a shorter time-out duration for Glance screen or turn it off.
И, если вы не против, отключите мышление и просто чувствуйте. Would you mind taking the brain out, and I just want you to feel something.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!