Примеры употребления "отклонения" в русском с переводом "rejection"

<>
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Если запрос отклоняется, проверяющий может указать причину отклонения. When a request is rejected, the reviewer can provide a reason for the rejection.
Откроется форма Разноска отклонения запроса предложения с выбранными строками. The Posting request for quotation rejection form appears and displays the lines that you selected.
Откроется форма Разноска отклонения запроса предложения с выбранным предложением. The Posting request for quotation rejection form appears and displays the selected bid.
Эти данные требуются для отправки отклонения в workflow-процесс. This information is required before you can submit the rejection to workflow.
Отклонения продуктов — продукты в файле CMR отклонены для импорта в каталог закупаемой продукции. Product rejections – Products in the CMR file were rejected for import into the procurement catalog.
Отклонить – Отклонение отчета о расходах или элементов строки отчета о расходах и указание причин отклонения. Reject – Reject the expense report or expense report line items and specify the reason for the rejection.
Сотрудник, который инициировал запрос, получает уведомление о том, что запрос отклонен с указанием причины отклонения. The employee who initiated the request is notified that the request was rejected and given the reason for the rejection.
Эти функции могут осуществляться косвенным образом, на основе отклонения или одобрения законопроектов, вносимых на рассмотрение правительством. This function can be exercised indirectly, through the rejection or approval of bills introduced by the Government.
Если указать текст с описанием причины отклонения без кода состояния SMTP, используется код по умолчанию (550). If you specify the rejection text without specifying the SMTP status code, the default code 550 is used.
Случаи отклонения продукции обозначаются предупреждением в процессе импорта, а обработка файла продолжается для продуктов, которые утверждены. Product rejections are indicated by a warning during the import process, and the file continues to be processed for products that are approved.
Возвращает сообщение отправителю в отчете о недоставке, или сообщении возврата, с указанием причины отклонения в заданном тексте. Returns the message to the sender in a non-delivery report (also known as an NDR or bounce message) with the specified text as the rejection reason.
Чтобы отклонить заявление потенциального поставщика, на экспресс-вкладке Разное в поле Код основания выберите основание для отклонения. To reject the prospective vendor application, on the General FastTab, in the Reason code field, select a reason for the rejection.
Если указать код состояния SMTP без текста с описанием причины отклонения, используется следующий текст: Delivery not authorized, message refused. If you specify the SMTP status code without specifying the rejection text, the text that's used is Delivery not authorized, message refused.
Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof
При создании или изменении правила в командной консоли Exchange вы можете задать текст, указывающий причину отклонения, с помощью параметра RejectMessageReasonText. When you create or modify the rule in the Exchange Management Shell, you can specify the rejection reason text by using the RejectMessageReasonText parameter.
Чтобы отклонить журнал отсутствия и все содержащиеся в нем регистрации отсутствия, на вкладке Примечания введите причину отклонения, затем щелкните Отклонить. To reject the absence journal and all of the absence registrations in it, on the Notes tab, enter a reason for the rejection, and then click Reject.
Также должны быть установлены разумные пределы времени и стоимости оценки проекта и окончательного принятия или отклонения того или иного предложенного проекта. A reasonable relationship should also be established between the time and cost for project evaluation and the final approval or rejection of a project proposal.
Если вместе с кодом DSN не указана причина отклонения, по умолчанию используется следующий текст с ее описанием: Delivery not authorized, message refused. If you don't specify the rejection reason text along with the DSN code, the default reason text that's used is Delivery not authorized, message refused.
Лиссабонское Соглашение было компромиссом, согласованным руководителями ЕС после отклонения Договора о Конституции на народных референдумах во Франции и Нидерландах в 2005 году. The Lisbon Treaty was the compromise agreed by EU leaders in the aftermath of the rejection of the Constitutional Treaty in popular referendums in France and the Netherlands in 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!