Примеры употребления "отклика" в русском

<>
Пример отклика: успешно (дополнительные поля) Example Response: Success With Additional Fields
В частности, такие доклады обеспечивают механизм обмена информацией и получение отклика, что помогает нам адаптировать типовой закон о контроле за оружием к соответствующим институциональным и законодательным требованиям. In particular, such reporting provides a mechanism for information-sharing and feedback, helping us to customize the model Weapons Control Bill to suit respective institutional and legislative requirements.
После того, как запрос был сделан, сервер ответит сообщением отклика. After the request has been made, the server will reply with a response message.
Чтобы изменить пользовательскую строку отклика To change the custom response string
С учетом чрезвычайно позитивного отклика участвующих правительств и институтов на протяжении последних лет и текущей корректировки подхода и региональной направленности в настоящее время эта программа рассматривается в качестве логичного, экономичного с точки зрения затрат и надежного механизма информирования руководителей, занимающихся вопросами миграции в различных частях мира, по вопросам политики в области миграции и практическом опыте в сфере управления. Based on the overwhelmingly positive feedback received from participating Governments and institutions over the years, and the ongoing adjustment in approach and regional focus, the Programme is today regarded as a logical, cost-effective and sustainable mechanism to impart knowledge on migration policy and provide management expertise to migration managers in different parts of the world.
Моментальные ответы и сообщения, помеченные как спам, не учитываются при определении показателя и времени отклика вашей Страницы. Instant Replies and messages marked as spam don't count toward your Page's response rate or response time
Международный терроризм требует международного отклика. International terror requires an international response.
Исходя из положительного отклика, полученного как в ходе, так и после Московского рабочего совещания, особенно от местных органов власти, было предложено провести в рамках последующей деятельности аналогичные рабочие совещания в других странах ВЕКЦА в целях повышения осведомленности о влиянии городского транспорта на состояние окружающей среды и здоровье человека и придания необходимого импульса для активизации диалога и сотрудничества между секторами и органами управления на различных уровнях. Based on the positive feedback received during and after the Moscow workshop, notably from local authorities, it was suggested that it should be followed up with further workshops in the other EECCA countries for raising awareness on the environmental and health impacts of urban transport and to give the necessary impetus for improving the dialogue and cooperation between the sectors and the different levels of governments.
SMTP-серверы могут отвечать на команды, используя различные числовые коды отклика в формате x.y.z, где: SMTP servers respond to commands with a variety of numerical reply codes in the format of x.y.z where:
Y указывает тип отправленного отклика; Y indicates the kind of response that was sent.
При расчете показателя и времени отклика вашей Страницы учитываются только первые ответы в переписке, а не все последующие сообщения в одной и той же переписке за день. Response rate and response time are based only on your Page's first reply in a conversation, not follow-up messages in the same conversation that day
Обзор рекламы для получения прямого отклика Direct Response Advertising Overview
В этом разделе, а также разделах 4.2.2 и 4.2.3 представлены дополнительные сведения, включая описания второй (Y) и третьей (Z) цифр кодов отклика SMTP. Additional information, including descriptions of the second (Y) and third (Z) digits of SMTP reply codes is included in this section, and in sections 4.2.2 and 4.2.3.
«постоянную времени» отклика 95 нс или менее; A response " time constant " of 95 ns or less;
Примечание. Моментальные ответы не отправляются, если для сообщений на вашей Странице установлен статус Не в сети. Кроме того, моментальные ответы не включаются в расчет показателя или времени отклика. Note: Instant Replies aren't sent when your Page's messaging status is set to Away and aren't included in your Page's response rate or response time.
Рекомендации по рекламе для получения прямого отклика Direct Response Best Practices
Экземпляр отклика на отдельное действие выглядит следующим образом: An individual action instance response will look like this:
Как определяются коэффициент и время отклика для Страницы? How are response rate and response time defined for my Page?
Как сделать рекламу для получения прямого отклика максимально эффективной Get the most out of direct response advertising
Этот диалог не возвращает никаких данных в качестве отклика. There is no response data from this dialog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!