Примеры употребления "отдельных юридических лицах" в русском

<>
Поэтому, если ваши организации находятся в различных странах или регионах и требуют различных параметров местных налогов, необходимо настроить организации в качестве отдельных юридических лицах. Therefore, if your organizations are in different countries/regions and require different local tax options, you must set up the organizations as separate legal entities.
Да, работник может иметь отношения занятости с двумя отдельными юридическими лицами. Yes, a worker can have employment relationships with two separate legal entities.
Например, организация имеет восемь подразделений, и каждое подразделение является отдельным юридическим лицом. For example, an organization has eight departments and each department is a separate legal entity.
Центры должны быть автономными от принимающего учреждения и от правительства и должны функционировать в качестве отдельного юридического лица в рамках национальных законов и норм. The centreCentres must be autonomous from the hosting institution and Government in order toand operate as a separate legal entity under national laws and regulations.
В ответ был поставлен вопрос о том, являются ли целью положений о финансировании после открытия производства в контексте предпринимательской группы, с учетом принципа отдельного юридического лица, выгоды для отдельного члена группы или для предпринимательской группы в целом. In response, it was questioned whether the purpose of the provisions on post-commencement finance in the enterprise group context was, following the principle of the separate legal entity, the benefit to the individual group member or to the enterprise group overall.
При создании платежа в одном юридическом лице для оплаты накладной в других юридических лицах производится сравнение кодов валют для проводок. When you create a payment in one legal entity that settles invoices in other legal entities, the currency codes for the transactions are compared.
Клиент подтверждает, что все коммерческие операции, предусмотренные настоящим Клиентским Соглашением, должны отвечать вышеупомянутым требованиям. В соответствии с данными требованиями Клиенту не предоставляется никаких отдельных юридических или контрактных прав. Customer acknowledges that all transactions under this Customer Agreement are subject to the aforementioned requirements and Customer shall not thereby be given any independent legal or contractual rights with respect to such requirements.
Можно установить флажок Внутрихолдинговое правило, чтобы использовать правило для обработки распределений в юридических лицах. You can select the Intercompany rule check box to use the rule to process allocations across multiple legal entities.
Такой закоулок является платформой, объединяющей нескольких продавцов отдельных юридических услуг и покупателей, в отличие от традиционных юридических фирм, которые требуют от клиента приобретения нескольких услуг из одного и того же источника. That alleyway is a platform, bringing together multiple sellers of separate legal services together with buyers, in contrast to a traditional law firm, which requires clients to purchase multiple services from the same source.
Исходное сопоставление включает сопоставление между исходной проводкой ваучера и всеми документами во всех юридических лицах, где ваучер был разнесен. The original settlement includes the settlement between the original voucher transaction and all documents in all legal entities in which the voucher was settled.
Определения продуктов используются совместно, и их необходимо делать доступными для отдельных юридических лиц, прежде чем включать в проводки. Product definitions are shared, and they must be released to individual legal entities before they can be included in transactions.
Возможно определение различных лимитов подписи по умолчанию для должности или уровня компенсации в различных юридических лицах в рамках организации. Default signing limits for a job or compensation level can be defined differently for different legal entities in an organization.
Например, у клиента Fabrikam, компании Contoso имеется четыре отдельных юридических лица в корпорации Contoso: For example, Fabrikam’s customer Contoso has four separate legal entities within Contoso Corporation:
Если проверяющий утвердит обновленный профиль поставщика, поставщик добавляется в сводный список поставщиков в качестве поставщика в категориях закупок и юридических лицах, утвержденных проверяющим. If the reviewer approves the updated vendor profile, the vendor is added to the master vendor list as a vendor in the procurement categories and legal entities approved by the reviewer.
Когда продукты определены и созданы, можно авторизовать продукты для использования, выпустив их для отдельных юридических лиц. When products have been defined and created, you can authorize the products for use by releasing the products to individual legal entities.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R3, если настроить внутрихолдинговые подарочные карты, можно продавать и погашать подарочные карты в разных юридических лицах. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3, if you have set up intercompany gift cards, you can sell and redeem gift cards across legal entities.
В некоторых законах используется предписательный подход, согласно которому строго ограничиваются обстоятельства, при которых на компании группы может быть распространен лишь иной режим, чем режим отдельных юридических лиц, или, другими словами, обстоятельства, при которых связанная компания может нести ответственность за долги неплатежеспособного члена группы. Some laws adopt a prescriptive approach which strictly limits the circumstances in which group companies can be treated as other than separate legal personalities, in other words, the circumstances in which a related company can be responsible for the debts of an insolvent group member.
Правила политики каталогов и правила политики доступа к категориям можно использовать для масштабирования продуктов и категорий закупаемой продукции, которые доступны в разных юридических лицах. Catalog policy rules and Category access policy rules can be used to scope the products and procurement categories that are available in different legal entities.
Было добавлено, что подача такого заявления не будет создавать последствий для заявителей в качестве отдельных юридических лиц. It was added that such an application would not affect the separate identity of the applicants.
Если организация поддерживает проводки по подарочным картам в разных юридических лицах и юридическое лицо, для которого выполняется настройка параметров розничной торговли, несет ответственность за задолженность по проводкам по подарочным картам, выберите то же юридическое лицо. If your organization supports gift card transactions across legal entities, and the legal entity that you are setting up retail parameters for holds the liability for the gift card transactions, select the same legal entity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!