Примеры употребления "отвечаю требованию" в русском

<>
Я боюсь, что я не отвечаю требованию по минимальной высоте. I won't meet the minimum height requirement.
Я отвечаю за его честность, потому что я его хорошо знаю. I answer for his honesty, for I know him well.
Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию. Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.
Когда меня спрашивают, почему столь важно входить в сделки в конце дня, я отвечаю весьма просто: Why do so many traders enter trades at the “End of the day”?
остановка по требованию request stop
Я всем отвечаю одно и то же: "он изменяется, и в действительности не имеет никакого значения". My response to these questions is always the same; it varies and it doesn’t really matter anyways.
Когда самолет начал летать, этому требованию удовлетворял только один советский гражданский аэропорт, находящийся в центральной Сибири в городе Омске. When the airplane started flying, only one Soviet civilian airport, at Omsk in central Siberia, met the requirement.
При этом я отвечаю за все открытые контракты, имеющиеся на моем счете на момент аннулирования мною указанных полномочий, и обязуюсь разрешить фирме FXDD Malta Limited исполнить встречные приказы по таким контрактам. I shall be responsible for any open contracts in my account at the time I revoke the authority and I shall permit FXDD Malta Limited to execute offsetting orders for such contracts.
Пока только пять из 28 стран-челнов Альянса соответствуют этому требованию. So far only five of the Alliance’s twenty-eight member states meet this goal.
Я отвечаю им то же самое – что не верю в бэктестинг, и говорю делать форвардное тестирование или даже живое моделирование, чтобы был виден результат. And then I told them the same thing that I do not believe backtesting and so I told them to do forward testing even live simulation and see the result.
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
Я сознаю, что я не отвечаю минимальным требованиям, предъявляемым компанией FXDD Malta Ltd. для открытия счета. I understand that I do not meet the minimum guidelines to open an account as set forth by FXDD Malta Ltd.
В случае несвоевременного выполнения этих обязательств и в соответствии с Договором Гарант согласен выполнить такие обязательства по нашему требованию. If you do not comply with those obligations on time and in accordance with the Agreement, then the Guarantor agrees to comply with those obligations on demand from us.
Я отвечаю твёрдо, что подходящее. I reply emphatically that it is not.
В том случае, если процедур, реализованных в соответствии с порядком ликвидации, будет недостаточно для осуществления выплат по счетам обязательств Клиента компании FXDD, Клиент должен своевременно, по требованию осуществлять выплату оставшейся части данного дефицита вместе со всеми другими дефицитами и всеми неоплаченными счетами по обязательствам. In the event that the proceeds realized pursuant to liquidation are insufficient for the payment of all liabilities of Customer due to FXDD, Customer shall promptly pay upon demand the entire amount of any such deficit, together with all other deficits and all unpaid liabilities of Customer.
Он беспокоится, когда я не отвечаю на его звонки. He becomes upset if he calls and I don't answer.
Клиент должен в любое время быть ответственным за погашение дефицитного сальдо на его счете по требованию компании FXDD. При любых обстоятельствах Клиент должен нести ответственность за дефицит, остающийся на счете Клиента, при его полной или частичной ликвидации компанией FXDD или самим Клиентом. Customer shall at all times be liable for the payment of any deficit balance in Customer's Account upon demand by FXDD and, in all cases, Customer shall be liable for any deficiency remaining in Customer's Account in the event of the liquidation thereof in whole or in part by FXDD or by Customer.
За чекан я отвечаю. I'll answer the coinage.
Эти счета на 100% ликвидны, средства на них доступны для вывода по требованию в день обращения. These accounts are 100% liquid (current accounts) in order for funds held to be readily available on a same day value.
Я отвечаю на твой вопрос. I am answering your question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!