Примеры употребления "отвечала" в русском с переводом "answer"

<>
На этот вопрос я уже отвечала. I already answered that question.
Она не отвечала на звонки и сообщения. She hasn't answered my calls or my texts.
Я так же отвечала на свой вопрос. Kinda like when I answered my interview question.
Мне кажется, она очень воодушевлена, и она отвечала очень хорошо. I thought she had great spunk, and I thought she was very good with her answers.
До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой: Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché:
Это могло бы объяснить, почему она не отвечала на звонки и не использовала кредитную карточку. That would explain why she didn't answer her phone or use a credit card.
В последний раз, когда мы тусовались с бабушкой, она отвечала на все вопросы телевикторины, помнишь? The last time we hung out with grandma, she was calling out all the answers to an entire round of Jeopardy, remember?
Правдой же было то, что хотя Мероним отвечала на все вопросы, ни один её ответ не утолял любопытства. True really was, Meronym answered the questions, but no answer ever quenched your curio.
До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой: «Столько, сколько потребуется, и ни на день дольше». Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché: “as long as it takes and not one day longer.”
Наташа рассказывала, что многие дети считали ее высокомерной, т. к. они с ней заговаривали, а она не отвечала, они не понимали, что сначала она не могла говорить свободно. Natasha told me that a lot of the kids thought she was stuck up, because they would talk to her and she wouldn't answer, and they didn't realize she didn't actually speak English very well, in the beginning.
Она не отвечала ни на один звонок или сообщение со вчерашнего вечера, поэтому я отследил ее сигнал телефона, и последнее соединение с сотовыми вышками было сделано отсюда в 10:00. She hasn't answered any calls or texts since last night, so I traced her phone signal, and the last ping off the cell tower originated from here, around 10:00.
Как на это отвечает МВФ? The IMF's answer to this?
Она не отвечает на звонки. She hasn't answered her calls.
Никто не отвечает, там никого. There's no answer, no one is there.
Отвечает быстро, без лишних подробностей. He's answering quickly, with no real elaboration.
Как вы на них отвечаете? How do you answer them?
Отвечай, или я придушу тебя. Answer or I'll strangle you.
Сначала подумай, а потом отвечай. Before you answer, consider your options.
Отвечай, когда я тебе звоню. Answer me when I call you.
Отвечай кратко и по существу. Keep your answers short and to the point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!