Примеры употребления "ответное сообщение" в русском

<>
TCS _ 322 Ответное сообщение (ответ не запрашивается) TCS _ 322 Response Message (no response asked)
Чтобы изменить моментальное ответное сообщение, нажмите Изменить, обновите сообщение и нажмите Сохранить. To change your instant reply message, click Change, update the message and click Save
TCS _ 320 Ответное сообщение (запроса на ответ нет) TCS _ 320 Response Message (no response asked)
ERIRSP означает " ответное сообщение ERI ", составленное на основе сообщения APERAK; ERIRSP, means “ERI Response Message”, derived from the APERAK message.
TCS _ 330 Ответное сообщение, если входной формат криптозащищенного обмена данными неправильный TCS _ 330 Response Message if incorrect Secure Messaging input format
DatML/RES представляет собой формат ответного сообщения, дополняющий DatML/RAW. DatML/RES is a response message format complementary to DatML/RAW.
Если образец данных ВТАМО нацелен на моделирование обменов данными между предприятиями и органами управления (B2G), в частности порядка представления декларации (возможно, также G2B в следующем варианте образца данных, так как ответные сообщения относятся к его области применения), то образец данных eTIR, кроме того, отражает информацию, которой обмениваются таможенные органы (G2G). Where the WCO data model aims at modelling Business to Government (B2G) data exchanges, in particular the declaration submission (possibly also G2B in the next version of the data model since response messages are in scope), the eTIR data model additionally depicts information exchanged between Customs (G2G).
При рассмотрении этого документа Группа экспертов, возможно, пожелает принять во внимание, что область охвата варианта 3 образца данных ВТамО о транзите ограничена аспектами декларирования при обмене сообщениями между предприятиями и органами управления (В2G), тогда как книжка МДП позволяет обмениваться информацией между таможенными администрациями, между таможенными администрациями и частным сектором (ответные сообщения), а также обмениваться информацией В2G в отношении гарантий. When considering this document, the Expert Group may wish to take into account that the scope of version 3 of the transit WCO data model is restricted to the declaration aspects of the business-to-government (B2G) communications, whereas the TIR Carnet allows for the exchange of information between Customs administrations, from Customs administration to the private sector (response messages), as well as B2G exchange of information with regard to guarantees.
Это событие отправляет ответное сообщение и сообщает о вызове обратной передачи hte: Which sends a message back saying that hte postback was called:
Делает переписку более удобной, поскольку люди могут включать в ответное сообщение материалы вашего приложения. Enhance conversations by letting people reply with content from your app
Если вы хотите, чтобы ответное сообщение содержало в себе данное вложение (например, если вы посылаете его и новым людям, которые еще не видели это вложение), рекомендуется использовать команду «Переслать». If you want your response to include that attachment, possibly you are adding the people to the email who haven’t seen it before, we recommend that you Forward the email.
Во всех этих сценариях пользователь отправляет сообщение, ожидает его доставки, но вместо этого получает ответное сообщение о недоставке. All of these scenarios involve the user sending a message, expecting it to be delivered, and instead receiving a response stating that the message isn't delivered.
Если вы получили сообщение электронной почты с вложением, такое как в этом примере, и собираетесь ответить на него с помощью команды «Ответить» или «Ответить всем», вложение не будет включено в ответное сообщение электронной почты. When you receive an email with an attachment, such as this one, and you click Reply or Reply All, the attachment is not included in your reply.
Мошенническое сообщение. Вы получаете сообщение электронной почты, которое выглядит как сообщение от вашего банка, службы электронной коммерции, такой как PayPal или eBay, или от поставщика электронной почты. Сообщение содержит предупреждение о том, что ваша учетная запись будет приостановлена или закрыта, если вы не "выполните проверку", отправив ответное сообщение со сведениями об учетной записи. The scam: You get an email that looks like it's from your bank, an e-commerce service like PayPal or eBay, or from your email provider, warning that your account will be suspended or closed unless you “verify” your account by replying with your account info.
У меня есть ответное предложение. I have a counter proposal.
В Вашем почтовом ящике сообщение. You have an e-mail message in your inbox.
Так как сегодня ты предложила мне помощь и дала хороший совет, я хочу сделать тебе ответное одолжение. Since you offered me your help and advice today, I'd like to return the favor.
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю. The manager was out, so I left a message with his secretary.
Дорогая Юн Хи, спустя 30 лет я пишу тебе ответное письмо. Dear Yoon Hee, I finally write the returning letter for the letter from 30 years ago.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы. Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!