Примеры употребления "отбиваться мяч" в русском

<>
Мяч перекатился через дорогу. The ball rolled across the road.
Вас точно также пригвоздят к позорному столбу, если Вы не укрепите свою теорию лучшими аргументами из возможных и не будете отбиваться от своих противников так, чтобы у них не осталось ни одной религиозной или научной причины, чтобы нападать на Вас. you will be pilloried in the same way if you don't nail down your theory with the best arguments possible and marginalize your opponents so that they have neither theological nor scientific reasons to attack you.
Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено. The field where we used to play ball is now all built up.
И что, будешь помадой отбиваться? What are you gonna do, lip gloss' em to death?
Он заполучил мяч. He got the ball.
Отбиваться от насильников с острыми ногтями на ногах, готовить превосходное мерло в унитазе. Fighting off rapists with sharp toe nails, making an excellent toilet merlot.
Ребята играют в мяч на заднем дворе. The boys are throwing a ball in the back yard.
Классное развлечение - ходить на вечеринки, отбиваться от папарацци. Must be a riot going to all those parties and beating off the paps.
В её правую ногу ударился мяч. A ball hit her right leg
Арийская раса будет отбиваться. The Aryan race will fight back.
Мяч ударил её в правую ногу. A ball hit her on the right leg.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак. Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
Отбиваться от извращенцев в приюте для бездомных? How about fighting off perverts at a homeless shelter?
Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки. You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
Но Вы с сочувствием относитесь к его положению: Вас точно также пригвоздят к позорному столбу, если Вы не укрепите свою теорию лучшими аргументами из возможных и не будете отбиваться от своих противников так, чтобы у них не осталось ни одной религиозной или научной причины, чтобы нападать на Вас. But you empathize with his position: you will be pilloried in the same way if you don’t nail down your theory with the best arguments possible and marginalize your opponents so that they have neither theological nor scientific reasons to attack you.
Он пнул мяч ногой. He kicked the ball with his foot.
А потом мне надо было придумать какой-то способ отбиваться от диких собак, окружавших мой дом и нападавших на меня во время утренних прогулок. And then I needed some sort of way to be able to get back to all the wild dogs that surround my house, and attacked me during my morning walks.
Когда я был ребёнком, я играл с отцом в мяч. When I was a child, I played catch with my father.
Мне стыдно об этом говорить, но в один из моментов, когда какая-то деталь аппаратуры соскользнула и упала мне на плечо, я довольно громко вскрикнул и невольно приготовился отбиваться. At one point, I am ashamed to say, some part of the VR rig slipped down and tapped me on the shoulder, making me gasp quite loudly and reach around ready to kill whatever it was.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!