Примеры употребления "beating off" в английском

<>
Every beggar's got his own stick for beating off dogs. Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак.
He'd be beating those French sluts off with a stick. Он отгонял тех французских шлюшек палкой.
Must be a riot going to all those parties and beating off the paps. Классное развлечение - ходить на вечеринки, отбиваться от папарацци.
Looks like we've beaten them off, Beau. Кажется мы отбили их, Красавчик.
Did I interrupt your beating off, or what? Я не дал тебе погонять или что?
Besides beating off and playing Xbox, what do they do? Кроме драк и игровых приставок, чем они занимаются?
Not everybody want to sit alone in a empty room beating off to murder manuals. Не всем хочется сидеть в пустой комнате, в одиночестве, и штудировать пособия по убийствам.
Started beating off. И начинает передёргивать.
In case you haven't noticed, I'm beating them off with a stick here. Если вы не заметили, это я тут тростью от всех отбиваюсь.
This au naturel thing is why I'm beating them off with a stick. Это естественная вещь, что я отбиваюсь от них палкой.
And you know, the best part about beating the pants off you? Знаешь, что лучшее в том, что вас разобьют наголову?
She's beating the pants off of you, karev. Она разбивает тебя наголову, Карев.
Woman, I'm beating the pants off you. Женщина, я так оставлю тебя без штанов.
I say he's a coward, and I happen to know that he took a beating last night and ran off like a little girl. Я говорю, что он трус, и я знаю, что он был избит прошлой ночью и сбежал, как маленькая девочка.
According to reports by non-governmental organizations and observers, torture methods in Uzbekistan included beating, rape, burning with cigarettes and cigarette lighters, pulling off fingernails and forced abortions. По сообщениям неправительственных организаций и наблюдателей, к числу пыток, применяемых в Узбекистане, относятся избиения, изнасилования, прижигания сигаретами и зажигалками, срыв ногтей и принудительные аборты.
Our friend in the black mask, he was beating on him, but stopped Officer Corbin and his boys from finishing him off. Наш друг в маске избил его, но остановил офицера Корбина и его мальчиков, когда они добивали его.
The court institutes criminal proceedings if the parents'actions appear to involve criminal activity, the systematic beating or torture of their child, sexual relations with the child, inducement of the child into criminal activity, drunkenness, use of narcotic drugs, prostitution, gambling or begging, or living off the earnings of minors, etc. В случае, если действия родителей имеют признаки преступления, систематического избиения, истязания, половых контактов с ребенком, вовлечения ребенка в преступную деятельность, в пьянство, употребление наркотических средств, занятия проституцией, азартными играми, попрошайничеством, использования несовершеннолетних в целях ведения паразитического образа жизни и т.д., суд возбуждает уголовное дело.
He got his rocks off beating the crap out of women. Он испытывал наслаждение, избивая женщин до полусмерти.
I saw how neglected you were, I saw her drive your father off, and I spent a lot of time beating myself up about that. Видел, что ты брошена, что она отталкивает твоего отца, и я столько времени корил себя за это.
In the patient's body the pulse began beating again. Пульс в теле пациента вновь начал биться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!