Примеры употребления "острого" в русском

<>
Он пострадал из-за острого приступа. He suffered from an acute attack.
Достаточно острого лезвия и твердой руки. Just a sharp blade, a steady hand.
Ждете в огонии, а другие критические пациенты в процессе лечения, потому что 75% из них с болями в груди, но у них нет острого инфаркта миокарда, поэтому вы не воспринимаете их всерьез. You wait as burns and other critical patients are treated, because 75 percent of the patients who go to an emergency room with chest pains don't have AMI, so you're not taken very seriously.
Если добавить острого перца, он ничего не почувствует. If we put some hot chilies on it, he'll never taste it.
Жидкий экстракт перца стручкового острого в виде масла интенсивно-красного цвета с типичным для перца запахом, которое содержит все экстрагированные пигменты и капсаициноиды. The liquid extract of chilli in form of intense red oil with the typical smell of the chilli that contains all the extracted pigments and capsaicinoids.
После 2 кофе, острого блюда, она, через 19 минут, уходит. So, two coffees, one savoury, and 19 minutes later, she is leaving.
Сильно ли она страдала от острого дефицита рабочей силы? Was it suffering because of this acute labor shortage?
Очень острого лезвия длиной от 17 до 30 см A very sharp blade between seven and 12 inches in length
Масло острого перца - это сильный и свободный дух Кореи. The hot pepper oil is Korea's hot and lively spirit.
Результаты острого отравления имеются по оральному и кожному воздействию. Results of acute toxicity tests are available for oral and dermal exposure.
В итоге 16 повреждений от острого орудия, многие из которых сосредоточены в области корпуса и шеи. In total, 16 sharp force trauma injuries, most of which were concentrated on the torso and neck.
Используй смесь из чеснока, уксуса и соуса из острого перца. Use a mixture of garlic, vinegar and hot pepper sauce.
Скорее, это побочный продукт острого страха режима, который боится своего падения. Rather, it is a by-product of its own acute fears of regime collapse.
Что касается динамизма женщин, их острого делового чутья и способности оперативно выплачивать кредиты, то перспектива развития женского предпринимательства путем создания малых и средних предприятий и банка привлекает общественное внимание. With regard to women's dynamism, their sharp business sense and promptness in repaying their loans, the prospect of developing female entrepreneurship by creating small- and medium-sized businesses and a bank is attracting public attention.
Нет, прогнозы продаж нашего острого соуса светят ярче, чем солнце в августе. No, the sales projections for our hot sauce is brighter than the sun in August.
Несмотря на то, что оба страдали от острого обезвоживания и солнечных ожогов. That, in spite of the fact that they both suffered acute dehydration and exposure.
Проклятье, Бэй, как ты можешь это есть с таким количеством острого дерьма? Damn, Bey, how can you stand that shit with all that hot shit on it?
Эта информация была получена в ходе проведения исследований острого и хронического воздействия. This evidence stemmed from studies on both acute and chronic exposure.
Просто немного мяса, сыр чеддер, соль, чуток базилика и немного острого соуса. Just a little ham, cheddar cheese, season salt, a touch of basil, and just aa little dash of hot sauce.
Возможно, но есть признаки острого цианоза, что не присуще инсульту или инфаркту. Well, it's possible, but there's signs of acute cyanosis, which are not usually present in stroke or cardiac arrest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!