Примеры употребления "острого" в русском с переводом "acute"

<>
Он пострадал из-за острого приступа. He suffered from an acute attack.
Сильно ли она страдала от острого дефицита рабочей силы? Was it suffering because of this acute labor shortage?
Результаты острого отравления имеются по оральному и кожному воздействию. Results of acute toxicity tests are available for oral and dermal exposure.
Скорее, это побочный продукт острого страха режима, который боится своего падения. Rather, it is a by-product of its own acute fears of regime collapse.
Несмотря на то, что оба страдали от острого обезвоживания и солнечных ожогов. That, in spite of the fact that they both suffered acute dehydration and exposure.
Эта информация была получена в ходе проведения исследований острого и хронического воздействия. This evidence stemmed from studies on both acute and chronic exposure.
Возможно, но есть признаки острого цианоза, что не присуще инсульту или инфаркту. Well, it's possible, but there's signs of acute cyanosis, which are not usually present in stroke or cardiac arrest.
Самая низкая наблюдавшаяся LD50 для острого воздействия составляет 250 мг/кг вт. Lowest LD50 observed for acute exposure was 250 mg/kg bw.
Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь. This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
Изучалось наличие возможной связи между случаями острого инфаркта миокарда, геомагнитными пульсациями и изменением наклонения магнитного поля Земли. The potential relationships between acute myocardial infarction, geomagnetic pulsations and variability in magnetic declination were explored.
ЮНИСЕФ помогал обеспечивать терапевтическим лечебным питанием страдающих тяжелыми формами острого недоедания детей в более чем 20 странах. UNICEF supported therapeutic feeding for children with severe acute malnutrition in over 20 countries.
Симптомы острого отравления затрагивают главным образом нервную систему: возбужденность, выгибание спины, вздыбливание шерсти, диспноэ, анорексия, треморы, конвульсии и судороги. Symptoms of acute toxicity affect mainly the nervous system: excitation, hunched posture, rough fur, dyspnoea, anorexia, tremors, convulsions and cramps.
В результате, в этих странах произошел всплеск предотвратимых с помощью вакцин болезней, малярии, материнской и детской смертности и острого недоедания. As a result, these countries experienced a resurgence in vaccine-preventable diseases, malaria, maternal and child deaths, and acute malnutrition.
Внезапное увеличение числа случаев острого недоедания и пониженной массы тела объясняется высоким уровнем заболеваемости диареей (28 процентов) в летние месяцы. This sudden increase in acute and underweight malnutrition was attributed to the high number of diarrhoea cases (28 per cent) in the summer months.
К признакам и симптомам (острого) отравления относятся: потеря ориентации, головная боль, слабость, головокружение, тошнота, рвота, диарея, судороги, затрудненное дыхание и потеря сознания. Signs of symptoms of (acute) ingestion are: confusion, headache, weakness, dizziness, nausea, vomiting, diarrhoea, convulsions, laboured breathing and unconsciousness.
Кроме того, некоторые виды врачебного обследования и лечения применяются позднее для женщин, чем для мужчин (например, в случае острого инфаркта миокарда или астмы). Moreover, certain tests and treatments are prescribed for women at a later stage than for men (e.g. in cases of acute infarctus of the myocardium or asthma).
Тем не менее в программе искоренения полиомиелита особый упор делается на определение причин острого периферического паралича у детей в возрасте до 15 лет. Despite this, the polio eradication programme pays special attention to determining the causes of acute flaccid paralysis in children under 15 years old.
В месте с тем, даже эти подсистемы с начала 90-х годов прошлого века, в условиях острого социально- экономического кризиса претерпели серьезные изменения. However, even these sub-systems have undergone major changes since the early 1990s, in the context of an acute socio-economic crisis.
Сообщается также о последствиях острого или хронического ингаляционного воздействия линдана на органы дыхания, сердечно-сосудистую систему, состав крови, печень и эндокринную функцию у человека. Respiratory, cardiovascular, hematological, hepatic and endocrine effects have also been reported for humans following acute or chronic lindane inhalation.
Лимфоциты очень чувствительны к радиации и поэтому в настоящее время сокращение их количества используется в качестве раннего показателя уровня острого облучения в результате несчастного случая. Lymphocytes are very radiosensitive and their reduction is currently used as an early indicator of the level of an accidental acute exposure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!