Примеры употребления "остаются" в русском с переводом "remain"

<>
Но другие диссиденты остаются свободными. But other dissidents remain free.
США остаются уникальным источником инноваций. The US remains a unique source of innovation.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными. But global responses remain inadequate.
Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми; Today, half of Indonesia's peatlands remain intact;
Бриллианты, наоборот, были и остаются дорогими. Diamonds, by contrast, have been and remain expensive.
Однако все эти достижения остаются хрупкими. But these gains remain fragile.
Молекулы остаются подвешенными в лазерном луче. Molecules remain suspended in the laser beam.
Цены на недвижимость остаются довольно низкими. House prices remain pretty flat.
Однако миллионы людей остаются в опасности. But millions remain at risk.
Оба сообщения остаются в общедоступной папке. Both the old and new messages remain in the public folder.
Два центральных банка остаются на удержание. Two central banks remain on hold
Расходы потребителей остаются на прежнем уровне. Consumer spending remains unmoved.
Все компоненты остаются отдельными с самого начала. All the ingredients remain separate from the outset.
Даже сегодня, арабские территории остаются под оккупацией. Even today, Arab territories remain under occupation.
Тропические болезни остаются смертельными по сей день. Tropical diseases remain killers to this day.
И все же большинство африканцев остаются бедными. Yet most of Africa's people remain impoverished.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. But the practical implications of this warning remain vague.
Все билеты на эти шоу остаются действительными. All tickets remain valid for these shows.
Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы. But serious bilateral problems remain.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. As a result, relations among regional actors remain tense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!