Примеры употребления "останавливать" в русском с переводом "pull"

<>
«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство. "If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.
Послушай, все, что я хочу сказать после твоего временного отстранения, я буду останавливать тебя, если тебя понесет не в ту сторону. Listen, all I'm saying is, I told you after your suspension hearing that I'd pull up on the reins if you started to go sideways.
В минувший четверг федеральный апелляционный суд объявил, что полицейский не имеет права останавливать и арестовывать человека, который «послал» его, показав средний палец. A police officer can’t pull you over and arrest you just because you gave him the finger, a federal appeals court declared Thursday.
Шапочка для душа остановила напор? The shower cap pulled up?
Проехал пару кругов, потом меня остановили. I did a couple of laps, pulled over.
Он отключил предохранитель, чтобы остановить машину. He pulled out the main fuse to turn off the washer.
Эй, красавица, знаешь почему я тебя остановил? Hey, toots, you know why I pulled you over?
Я ехала домой, когда меня остановил полицейский. I was driving home when the cop pulled me over.
Патрульный остановил зеленый пикап Форд 2004 года. A patrol officer pulled over a green 2004 Ford pickup.
Он был остановлен за разбитый задний фонарь. He was pulled over for having a broken tail light.
Тебя остановили, когда ты вёз моих детей, да. You got pulled over - with my children, yes.
Два парня на пикапе, остановили фургон коронера и захватили его. Two guys in a pickup pulled the coroner's van over.
Мой сын был остановлен один раз, но прокурор отклонил обвинения. My son was pulled over once, but the prosecutor dropped the charge.
Копы никогда не остановят человека с такой хреновиной в машине. Cops will never pull over a man with a huge bong in his car.
По их словам, GM, очевидно, пытается скорректировать свою стратегию, внезапно остановив производство. The automaker appeared to be correcting itself when it suddenly pulled the plug, they said.
И когда мама увидела, как Роджер лапал Сэли, именно Джек остановил его. And while mother saw Roger groping Celia, it was Jack who pulled him off.
Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать. We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then.
Коулман был остановлен за нарушение правил движения, и был найден Окситоцин в его машине. Coleman was pulled over for a traffic violation, and they found oxycontin in his car.
В нем говорится, что Итан был остановлен потому что не горел левый задний фонарь. Here it says that Ethan was pulled over because of a broken left back tail light.
Если вы видите, что кто-то остановил такси, нельзя запрыгивать и говорить, что оно ваше. If you see someone hail a cab and the cab pulls up, you can't just jump in the cab and say it's yours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!