Примеры употребления "основных проблем" в русском с переводом "main problem"

<>
Во всестороннем обзоре указывается, что одна из основных проблем заключается в том, что сотрудники уже работают на пределе своих возможностей и поэтому не в состоянии решать дополнительные задачи. The comprehensive review highlighted as one of the main problems the fact that the staff were already at the limit of their capacity and therefore were unable to deal with additional tasks.
Но ни одна из основных проблем, стоящих перед европейской системой социальной безопасности – медленный экономический рост и старение населения (зависящее от низкой рождаемости) – не может быть решена на европейском уровне. But neither of the main problems confronting Europe’s social-security systems – slow economic growth and aging populations (a function of low fertility) – can be addressed at the European level.
Имея опыт работы начальником отдела образования Га-Дангме в Университете образования (Виннеба), я знаю не понаслышке, что одной из основных проблем является недостаток образования и пропуски занятий среди самих учителей. Having served as head of the department of Ga-Dangme education at the University of Education in Winneba, I know from first-hand experience that one of the main problems is lack of education and absenteeism among teachers themselves.
Согласно имеющимся данным недостаточное участие женщин в органах власти и в процессе принятия решений является одной из основных проблем, связанных с гендерной дискриминацией, которые, в общем, касаются всех женщин, за исключением незначительного меньшинства. According to the present data, the lack of participation in the authorities and in the decision making process is one of the main problems involving gender discrimination, generally shared by all women, with the exception of an insignificant minority.
Венская декларация и Лондонская хартия, включающие свои соответствующие планы действий и меры в их развитие, являются важным шагом в деле выявления основных проблем и практических шагов, которые необходимо предпринять в целях создания устойчивых транспортных систем. The Vienna Declaration and the London Charter, with their respective plans of action and follow-up processes, are an important step forward in the identification of the main problems and of the practical measures to be taken to move towards sustainable transport.
Одной из основных проблем является явная зависимость национальной политики в области санитарии от оперативности и управленческого потенциала государственных предприятий, многие из которых не имеют технической и операционной поддержки для получения крупных займов за короткий период времени. One of the main problems is the marked dependency of the national sanitation policy on the operating pace and management capacity of state enterprises, many of which lack the technical and operational support for contracting large loans in a short period of time.
В Плане определены наиболее существенные сферы для изменений в отношениях между полами, излагаются различные факторы и механизмы для решения основных проблем, с которыми сталкиваются женщины, и определяются различия в ресурсах и возможностях, к которым имеют доступ женщины и мужчины. The Plan identifies the most important and necessary fields of action for changing gender relations, setting out the various factors and mechanisms that constitute the main problems facing women, and defining the differences in resources and alternatives available to men and women.
Соответствующие правительственные организации также разрабатывают стратегии для решения основных проблем, возникающих в области защиты прав и интересов женщин в таких областях, как занятость, безопасность труда работающих женщин, доступ девушек к образованию, получение земельных подрядов сельскими женщинами, насилие в семье и участие в политической жизни. Policies were also formulated by relevant bodies of the Government to overcome the main problems in protecting the rights and interests of women in such areas as employment, labour safety for female workers, access to education for girls, land contracting by rural women, domestic violence and political participation.
В этой связи к числу основных проблем, с которыми Исламская Республика Иран сталкивается в этом отношении, относятся использование такими лицами фальшивых документов и вымышленных имен, а также трудности в плане поддержания безопасности и установления более жесткого контроля на общих границах с Афганистаном и Пакистаном. In this respect, the use by such people of forged documents and false names, plus difficulties in maintaining security and imposition of tighter control along the long common borders with Afghanistan and Pakistan are among the main problems that the Islamic Republic of Iran faces in this regard.
Во втором разделе содержится обзор основных проблем, связанных с предупреждением перевода средств незаконного происхождения и борьбой с ним, а также возвращением таких средств, и информация о деятельности Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности по оказанию технической помощи в этой связи. The second section includes an overview of the main problems involved in preventing and combating the transfer of funds of illicit origin and returning such funds together with a presentation of the technical assistance activities of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in this connection.
Г-н Литвер (Нидерланды) спрашивает Специального докладчика, каковы, на его взгляд, последствия для экономических, социальных и культурных прав палестинцев трех основных проблем, которые он выделил в своем докладе, а именно военных вторжений в секторе Газа, нарушений прав человека и международного гуманитарного права, проистекающих из строительства стены, и постоянных ограничений свободы передвижения. Mr. Litver (Netherlands) asked the Special Rapporteur about the consequences on the economic, social and cultural rights of the Palestinians of the three main problems he had examined in his report: the military incursions into the Gaza Strip, the violations of human rights and international humanitarian law arising from the construction of the Wall, and the pervasiveness of restrictions on freedom of movement.
В целом же к числу основных проблем в отношении мониторинга трансграничных вод относятся институциональные различия между прибрежными странами и фрагментация сфер компетенции и ответственности, различия в национальных системах мониторинга (обусловившие трудности в плане их согласования), языковые проблемы и трудности (а иногда и неточности) перевода и различные классификации водных объектов (например, в случае Щецинского залива). In general, the main problems in transboundary water monitoring included institutional differences between riparian countries and fragmentation of competences and responsibilities, differences in national systems of monitoring (which resulted in difficulties in harmonization), language problems and translation difficulties (and sometimes inaccuracy) and different classifications of water bodies (e.g. Szczecin Bay).
В целях представления ценной и важной информации о процессе подготовки и анализа проекта была разработана сравнительная таблица для анализа основных проблем, отмеченных экспертами Организации Объединенных Наций в связи с проектом закона № 15494 в марте 2005 года (Укрепление законодательства по борьбе с терроризмом, 2005 год), в которой приводятся комментарии и возможные решения в связи с формулировками статей проекта. In order to present valid and relevant information for drafting and analysis, a comparative table was developed showing the main problems highlighted by United Nations experts with respect to the bill to strengthen terrorism legislation (No. 15,494) in March 2005, and setting out comments and possible solutions with regard to the wording of the provisions of the bill.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. Two main problems limit the availability of medicines today.
Для некоторых государств основной проблемой является динамика внутреннего долга. For some sovereigns, the main problem stems from internal debt dynamics.
Основная проблема для мусульман - не демократия, а жизнь в мультикультурном обществе. The main problem for Muslims is not democracy, but coping with a multicultural society.
Основной проблемой является создание хорошо разработанных реформ, поддерживаемых ключевыми должностными лицами. The main problem is producing well-designed reforms backed by key officials.
Критики называют этот «кризисный синдром смирительной рубашки» основной проблемой с целенаправленным инфляционным таргетированием. Critics identify this “crisis straitjacket syndrome” as the main problem with single-minded inflation targeting.
Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности. The main problem facing a military operation in Iran is the need to ensure its legitimacy.
Основные проблемы заключаются в накоплении промышленных отходов, хвостов горных пород и загрязненных промышленных участков. The main problems are accumulated industrial waste, tailings and contaminated industrial sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!