Примеры употребления "основных моментов" в русском

<>
Отчеты должны быть краткими, сфокусированными и содержать примеры для иллюстрации основных моментов. They should be succinct and focused and provide examples to illustrate the main points.
Я также прилагаю копию моего заключительного заявления, в котором отмечаются некоторые из основных моментов обсуждений на совещании, а также содержится список участников. I am also enclosing a copy of my concluding statement, which highlights some of the main points of discussion at the Meeting, together with a list of participants.
Одним из основных моментов, касающихся как структуры совета, так и ее раскрытия, является обеспечение того, чтобы при любой структуре компании гарантировалось наличие независимой руководящей силы в рамках самого совета. One of the main issues in relation to the board structure and its disclosure is that, regardless of which structure exists in the company, independent leadership within the board is ensured.
Ниже приводятся некоторые из основных моментов, затронутых в ходе обсуждений в этой группе. Some of the main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Среди основных моментов моей карьеры были ранние инвестиции в Google и Amazon, я также был наставником основателя Facebook Марка Цукерберга с 2006 по 2010 год. Among the highlights of my career were early investments in Google and Amazon, and being a mentor to Facebook founder Mark Zuckerberg from 2006 to 2010.
Ниже приводятся некоторые из основных моментов, затронутых в ходе обсуждений в данной группе. Some of the main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Г-н КАРИЯВАСАМ (Ведущий), подводя итоги основных моментов сегодняшнего обсуждения, говорит, что трудящиеся-мигранты могут объединить страны и народы и создать процветание для всех. Mr. KARIYAWASAM (Moderator), summing up the main points of the day's discussions, said that migrant workers could unite countries and peoples and create prosperity for all.
Во введении к документу содержится обзор основных моментов политики, а затем обсуждаются вопросы насилия в семье, насилия в отношении женщин и девушек из числа этнических меньшинств и торговли людьми. After an introduction with an overview of the main points of policy, the letter discusses domestic violence, violence against women and girls from an ethnic minority background and trafficking in human beings.
По окончании итогового заседания при необходимости Председатель может подготовить обобщающий документ с изложением основных моментов обсуждения в ходе итогового заседания, а также вопросов и предложений в отношении принятия последующих мер. After the wrap-up session and if appropriate, the Presidency may prepare a summary paper on the main points raised at the wrap-up session, indicating the areas covered and suggestions for follow-up action.
Представитель Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) остановился на ряде основных моментов Рамочной программы действий, принятой на Всемирном форуме по вопросам образования в Дакаре, включая принцип, согласно которому образование является одним из основополагающих прав и залогом устойчивого развития и прочного мира. Some of the main points of the Dakar Framework of Action emerging from the World Education Forum, including the principle of education as a fundamental right and the key to sustainable development and lasting peace, were highlighted by the representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Основные моменты, затронутые в ходе обсуждений в данной группе, описываются ниже. The main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Таким образом, если вы захотите слинять, вот вам основной момент. So in case you wanna tune out and take a napster, here are the highlights.
По мнению МСАТ, в рамках будущего глобального многостороннего соглашения о международных регулярных автобусных маршрутах в первоочередном порядке должны охватываться следующие основные моменты: For the IRU, a future global multilateral agreement on international regular coach and bus lines should address, as a priority, the following main issues:
Г-н Стивен осветил основные моменты, изложенные в самом последнем докладе Генерального секретаря. Mr. Stephen covered the main points of the most recent report of the Secretary-General.
Сегодняшние основные моменты: Конечно, мы все ждем сегодняшнее заседание ЕЦБ. Today’s highlights: Of course we are all waiting for today’s ECB meeting.
Председатель выступил с заявлением для печати, в котором нашли отражение основные моменты состоявшейся дискуссии. The President issued a statement to the press reflecting the main points of the discussion.
Сегодняшние основные моменты: Во время европейского дня, ЕЦБ объявит о своих QE покупках. Today’s highlights: During the European day, the ECB will announce its QE purchases.
Наконец, как знают члены Совета, мы подготовили проект заявления Председателя, воплощающий эти основные моменты. Finally, as Council members are aware, we have prepared a draft presidential statement embodying these main points.
Сегодняшние основные моменты: Во время европейского дня, выходят данные торгового баланса Германии за декабрь. Today’s highlights: During the European day, Germany’s trade balance for December is coming out.
Делегации следует уточнить, принят ли национальный план действий в интересах женщин и каковы его основные моменты. The delegation should clarify whether the national plan for women had already been adopted and what were its main points.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!