Примеры употребления "main points" в английском

<>
They should be succinct and focused and provide examples to illustrate the main points. Отчеты должны быть краткими, сфокусированными и содержать примеры для иллюстрации основных моментов.
As mentioned in the seventh periodic report, the strategy is based on 10 main points. Как отмечалось в седьмом периодическом докладе, в основу стратегии положены 10 основных пунктов.
The main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below. Основные моменты, затронутые в ходе обсуждений в данной группе, описываются ниже.
In addition, a brochure summarizing the main points of the 20-year report was prepared. Кроме того, была подготовлена брошюра, в которой резюмируются основные пункты доклада за 20-летний период.
Mr. Stephen covered the main points of the most recent report of the Secretary-General. Г-н Стивен осветил основные моменты, изложенные в самом последнем докладе Генерального секретаря.
Roads and bridges were also badly damaged, resulting in the isolation of Ghazieh from the main points of access into and out of town. Серьезнейший ущерб был причинен также дорогам и мостам, что привело к изоляции Газие от основных пунктов доступа в город и из него.
The President issued a statement to the press reflecting the main points of the discussion. Председатель выступил с заявлением для печати, в котором нашли отражение основные моменты состоявшейся дискуссии.
Additional activities aimed at strengthening the main points of entry in the region for major land borders in and around South Africa were initiated in late 2001. Дополнительная деятельность, направленная на укрепление основных пунктов ввоза в регионе на сухопутных границах как в самой Южной Африке, так и в соседних странах, была начата в конце 2001 года.
Some of the main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below. Ниже приводятся некоторые из основных моментов, затронутых в ходе обсуждений в данной группе.
From the Secretary-General's written report to the Security Council of 1 April 2003, members have a detailed explanation of the main points of his plan. Благодаря письменному докладу Генерального секретаря, представленному на рассмотрение Совета Безопасности 1 апреля 2003 года, члены Совета располагают подробными разъяснениями, касающимися основных пунктов его плана.
Finally, as Council members are aware, we have prepared a draft presidential statement embodying these main points. Наконец, как знают члены Совета, мы подготовили проект заявления Председателя, воплощающий эти основные моменты.
A summary of the main points would set the scene for representatives of NGOs or other interested individuals in the room who had not received the written answers beforehand. Краткий обзор основных пунктов поможет понять положение дел находящимся в зале представителям НПО или другим заинтересованным лицам, которые не получили письменных ответов заранее.
The delegation should clarify whether the national plan for women had already been adopted and what were its main points. Делегации следует уточнить, принят ли национальный план действий в интересах женщин и каковы его основные моменты.
That view was also reflected in the ratings cited, where brief, concise material highlighting the main points — such as one or two page press releases, fact sheets and executive summaries of reports — were deemed most useful. Эта точка зрения была отражена также в процитированных выше оценках, в которых наиболее полезными были сочтены краткие сжатые материалы, освещающие основные пункты, например, пресс-релизы, фактологические бюллетени и исполнительные резюме в одну-две страницы.
I also attach a copy of my concluding statement, covering the main points of the discussion, and a list of participants. Я также прилагаю копию моего заключительного заявления, в котором отмечаются некоторые из основных моментов обсуждений на совещании, а также содержится список участников.
The ports of Dar-es-Salaam (United Republic of Tanzania), Durban (South Africa), Maputo and Mombassa (Kenya) used to be main points of transit, but because of action taken by the authorities of those sites, traffic is moving to other ports. Прежде основными пунктами транзита были морские порты Дар-эс-Салам (Объединенная Республика Танзания), Дурбан (Южная Африка), Мапуту и Момбаса (Кения), однако из-за мер, принятых властями в этих портах, незаконный оборот перемещается в другие порты.
The main points of the draft resolution before the Assembly, which we hope will be adopted without a vote, are as follows. Основные моменты проекта резолюции, представленного Ассамблее, который, как мы надеемся, будет принят без голосования, состоят в следующем.
Likewise, members of the Harardheere group have been linked to trafficking of arms from Yemen to Harardheere and Hobyo, which have long been two of the main points of entry for arms shipments destined for armed opposition groups in both Somalia and Ethiopia. Точно так же члены Харардерской группировки были связаны с незаконной доставкой оружия из Йемена в Харардере и Хобьо, которые уже давно являются двумя основными пунктами ввоза партий оружия, предназначенных для вооруженных оппозиционных группировок как в Сомали, так и в Эфиопии.
He highlighted the most relevant achievements of the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 as well as the main points contained in the Political Declaration. Он обратил внимание на наиболее важные новые элементы Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, а также основные моменты в Политической декларации.
The Secretariat-General compiled a brief report on the main points contained in the report issued by the Islamic Development Bank (al-Aqsa Fund Unit) and submitted to the 24th meeting of the al-Aqsa Fund and Intifada al-Quds Fund management committee on January 2008. Генеральный секретариат подготовил краткий доклад по основным пунктам, содержащимся в докладе, выпущенном Исламским банком развития (подразделением, отвечающим за Фонд Аль-Акса), и в январе 2008 года представил его на 24-м заседании комитета по управлению Фондом Аль-Акса и Фондом интифады Аль-Кудс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!