Примеры употребления "основная" в русском с переводом "primary"

<>
Это основная линия подачи воды. It's a primary water line.
Рекомендуемая схема: основная + резервная + 20%. Primary + Backup + 20% is recommended.
Вы услышите сообщение "Получатели, основная навигация". You hear “Recipients, Primary navigation.”
Однако в этот раз основная мотивировка отличается. This time, however, the primary motivation is different.
Это основная база обучения Гарвардской медицинской школы. It's the primary Harvard Medical School teaching facility.
Основная форма, используемая для настройки анкеты, — Анкеты. The primary form used to set up a questionnaire is Questionnaires.
Основная цель NFA – гарантия честной торговли и защиты инвесторов. The primary goal of the NFA is to ensure that that all trading is carried out fairly and that investors are protected.
Вы услышите сообщение "Панель мониторинга, основная ссылка для перехода". You hear “Dashboard, Primary navigation link.”
Следовательно, настаивать на этом – основная цель политики, ориентированной на свободу. Insisting on this is therefore a primary objective of the politics of freedom.
Валюта — основная форма платежа, отличная от валюты компании по умолчанию. Currency – The primary form of payment other than the company's default currency.
Что такое «основная Страница Facebook», которая требуется для настройки Business Manager? What is my "primary Facebook Page" that I need to set up Business Manager?
Основная задача рабочего совещания заключалась в рассмотрении следующих ключевых научных вопросов: The primary objective of the workshop was to address the following key scientific questions:
В экранном дикторе вы услышите сообщение "Информационная панель, основная ссылка для перехода". In Narrator, you hear "Dashboard, Primary navigation link."
Основная функция соединителя получения на пограничных транспортных серверах — принимать почту из Интернета. The primary function of the Receive connector on Edge Transport servers is to accept mail from the Internet.
Основная сеть безопасности повторно оправляет сообщения за временной интервал 07:00–09:00. The Primary Safety Net resubmits messages for the time interval 7:00 to 9:00.
Основная ответственность за защиту прав и благополучия всех граждан лежит на государствах-членах ЕС. Primary responsibility for safeguarding the rights and well-being of all citizens lies with EU member states.
Теневое сообщение было отвергнуто, после того как основная копия была доставлена на следующий узел. A shadow message was discarded after the primary copy was delivered to the next hop.
Именно это – его основная забота, а не то количество власти, которое есть у него сегодня. That, not the amount of authority he wields today, is his primary concern.
Основная опасность для рабочих, удаляющих масла и топливо с судов, заключается в возгорании и взрывах. The primary danger to workers handling oil and fuel on ships is that of fire and explosions.
сравнение исходного идентификатора базы данных и текущего идентификатора базы данных очереди, где хранится основная копия сообщения; Comparing the original database ID and the current database ID of the queue database where the primary copy of the message is stored.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!