Примеры употребления "основанные" в русском с переводом "found"

<>
Программы по замещению обучения для сельских и христианских школ, основанные Билли Ли Таттлом. Tuition reimbursement programs for rural and Christian schools founded by Billy Lee Tuttle.
Как мы знаем из опыта первой мировой войны, основанные на лжи войны часто приводят к ряду непредвиденных трагических последствий. As we know from WWI, wars founded on lies are likely to produce a series of disastrous unforeseen consequences.
Точно так же нельзя допустить, чтобы угроза терроризма подорвала концепции международного гуманитарного права, основанные на ключевых принципах самоограничения и соразмерности. Nor should the threat of terrorism be allowed to undermine the precepts of international humanitarian law founded on the key principles of limitation and proportionality.
Новые государства могут построить со своими прежними оккупантами такие же продуктивные отношения, какие Франция установила с Германией - отношения, основанные на равенстве и общих интересах. New nations can build with their former occupiers the same kind of fruitful relationship that France established with Germany - a relationship founded on equality and mutual interests.
Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble, венчурные капиталисты говорили нам: "Мы категорически не инвестируем в компании, основанные мужем и женой, поскольку это дополнительный фактор риска. In fact, when we first went out to raise money to start Babble, the venture capitalists said, "We categorically don't invest in companies founded by husbands and wives, because there's an extra point of failure.
Однако в январе 2007 года Правительство примирения и национального единства возвысило этот статус до уровня полномочных и чрезвычайных послов исходя из того факта, что Никарагуа и Куба на протяжении длительного времени поддерживают активные отношения, основанные на принципах дружбы и сотрудничества между народами и правительствами двух стран, в связи с чем между ними было подписано большое число соглашений об экономическом и торговом сотрудничестве. However, in January 2007, the Government of Reconciliation and National Unity increased it to the level of ambassador plenipotentiary and extraordinary, in recognition of the fact that Nicaragua and Cuba have long maintained close relations founded on friendship and cooperation between the peoples and Governments of the two countries, on the basis of which various economic and trade cooperation agreements have been concluded.
4 июля 1991 года уголовный суд Парижа признал г-на Николя виновным по предъявленному обвинению и приговорил его к одному году тюремного заключения; 17 июня 1992 года уголовный суд Орлеана также признал г-на Венье виновным и приговорил его к 10-месячному заключению, отклонив доводы защиты, основанные на статьях 9, 10 и 14 Европейской конвенции о правах человека и статьях 18 и 19 Пакта. On 4 July 1991, the Criminal Court of Paris found Mr. Nicolas guilty as charged and sentenced him to one year's imprisonment; on 17 June 1992 the Criminal Court of Orléans found Mr. Venier also guilty and sentenced him to 10 months'imprisonment, rejecting the arguments of the defence, which had invoked articles 9, 10 and 14 of the European Convention on Human Rights and articles 18 and 19 of the Covenant.
Он основал колледж Пэй Дао The Pei Dao College was founded by him
Пять лет назад основал Пилигрим. Five years ago, he founded Peregrine.
Город был основан в 573. The city was founded in 573.
Значит, Рене Левек основал оппозиционную партию. So, Rene Levesque has founded a separatist party.
Основан в 1800 году Наполеоном Бонапартом. It was founded in 1800 by Napoleon Bonaparte.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. memetics is founded on the principle of Universal Darwinism.
Эта колония была основана в 1700. This colony was founded in 1700.
Скайп был основан создателями P2P-файлообменника KaZaA. Skype was founded by the creators of the P2P file-sharing program KaZaA.
Монетный двор был основан в 1792 году. US mint was founded in 1792.
Эта школа была основана в 1970 году. This school was founded in 1970.
Компания Prime4x была основана в 2005 году. Prime4x company was found in 2005.
Современная цивилизация основана на науке и образовании. Modern civilization is founded on science and education.
Компания EXNESS была основана в 2008 году. EXNESS Company was founded in 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!