Примеры употребления "основанные" в русском с переводом "base"

<>
Вы видите уникальные результаты поиска, основанные на: You see unique search results based on:
Да, стратегии, основанные на краткосрочных сделках, не ограничиваются. Yes, strategies based on short-term transactions are not restricted.
Смелые прогнозы, основанные на интуиции, редко бывают хорошей идеей. Bold predictions based on intuition are rarely a good idea.
UFXMarkets предоставляет варианты выплаты, основанные на методе финансирования счета. UFXMarkets provides payment options based on the deposit method through which you funded your account.
Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории. Fiscal hawks also rely on history-based arguments.
Выберите параметры в разделе Учетные данные пользователя, основанные на формах. Select options in the Forms based user credentials section:
Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов. All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount.
Теперь можно создать различные налоговые отчеты, основанные на этой дате. You can now generate various sales tax reports based on this date.
Глобальные аудитории — это основанные на правилах аудитории, управляемые администраторами SharePoint. Global audiences are rules-based audiences that are maintained by SharePoint administrators.
Вы можете создавать индексы, основанные на одном или нескольких полях. You can create indexes that are based on a single field or on multiple fields.
Это позволяет организации создавать лимиты подписи, основанные на конкретной валюте. This allows an organization to create signing limits that are based on a specific currency.
Источник: внутренние исследования FxPro, основанные на исторических данных (2010-2013) Source: FxPro in-house research based on historical data (2010-2013)
Вы также можете указать другие условия, основанные на свойствах получателей. You can also specify conditions based on recipient properties other than those previously listed.
Смутные цели, основанные на туманных технологиях, просто не будут работать. Vague goals based on nebulous technologies simply will not work.
После создания правил оповещений можно создавать шаблоны, основанные на правилах. After you have created alert rules, you can create templates that are based on the rules.
Укажите, должны ли представления, основанные на таблице, отображаться на сайте SharePoint. Specify whether views that are based on the table can be displayed on a SharePoint site.
Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание. These kinds of target-based practice also helps kids develop attention and concentration skills.
Укажите, могут ли варианты, основанные на шаблонах продукта, иметь одинаковые настройки. Specify whether variants that are based on the product master can have identical configurations.
Некоторые из них, основанные на недавно открытых архивных материалах, настроены критично. Some of these, based on newly opened archival material, are critical.
В ленте не будут появляться предложения, основанные на истории просмотров Chrome. Your feed won’t show suggestions based on sites you browse in Chrome.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!