Примеры употребления "оснований" в русском с переводом "reason"

<>
Поэтому особых оснований для оптимизма нет. There is little reason for optimism.
Использование кодов оснований этапов [AX 2012] Use stage reason codes [AX 2012]
Судья не выписывает ордер, если нет оснований. Well, a judge doesn't issue an oer like that unless there's a pretty good reason.
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Параметры > Коды оснований. Click Human resources > Setup > Parameters > Reason codes.
Пессимизм двухлетней давности вернулся – и не без оснований. The pessimism of two years ago has returned – with good reason.
У тебя нет достаточных оснований полагать подобным образом. You have no good reason for thinking as you do.
Нет никаких оснований думать, что эта проблема ограничивается США. There is no reason to think this problem is confined to the US.
Тем больше оснований взять миллион долларов, не думаешь, Сильвия. All the more reason to take the million dollars, wouldn't you think, Sylvia?
Существует мало оснований для американских политиков принять эту судьбу. There is little reason for US policymakers to accept this fate.
До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом. Until recently, there was little reason to ask such a question.
У Вашингтона нет оснований лишать ее первого и второго. Washington has no reason to deny the first or challenge the second.
И есть мало оснований полагать, что он в этом заинтересован. And there’s little reason to believe he’s interested in peace.
На экспресс-вкладке Коды оснований укажите параметры для кодов причин. On the Reason codes FastTab, specify options for reason codes:
Коды причин для управления персоналом ведутся в форме Коды оснований. Resource codes for Human resources are maintained in the Reason codes form.
Но нет оснований к тому, чтобы курс акций рос постоянно: But there is no reason for stocks to rise forever:
Но нет никаких оснований думать, что они становятся более "скудными". But there is no reason to think that they are becoming more ``scarce."
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований. The majority of Iraqis deeply resent Saudi Arabia - and with good reason.
Щелкните Управление организацией > Настройка > Электронная подпись > Коды оснований электронной подписи. Click Organization administration > Setup > Electronic signature > Electronic signature reason codes.
В поле Группа кодов оснований возврата введите идентификатор для этой группы. In the Return reason code group field, type an identifier for this group.
Но нет никаких оснований полагать, что Обама лукавил о своих целях. But there is no reason to believe that Obama was being disingenuous about his objectives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!