Примеры употребления "осведомленность о накладных расходах" в русском

<>
Сведения о накладных расходах - накладная: %1 — просмотр накладных расходов для заголовка накладной, заголовка консолидированной накладной и строк накладной. Charges totals details - Invoice: %1 – View charges for an invoice header, consolidated invoice header, and invoice lines.
Чтобы проверить расходы для счетов, создайте также экземпляр типа правила политики, основанный на накладных расходах для определенной политики накладной поставщика. To validate charges for invoices, you must also create an instance of a policy rule type that is based on charges for the specific vendor invoice policy.
Я также думала о накладных ногтях. I was also wondering about false nails.
Спонсируемые обновления повышают осведомлённость о бренде и могут охватывать целевую аудиторию. Их отличительные признаки: Sponsored Content allow an advertiser to distribute Company Updates to targeted LinkedIn members outside of their Company Page visitors and followers.
Сведения о производственных накладных расходах, которые используются при вычислении спецификации стандартной себестоимости, включают: The manufacturing overhead information that is used in a standard cost BOM calculation includes:
О накладных клиента, накладных с произвольным текстом и предварительных накладных [AX 2012] About customer invoices, free text invoices, and pro forma invoices [AX 2012]
Осведомленность о рисках, создаваемых интернет-платформами, прорастает из небольшой базы, но удобство продуктов и психологическая зависимость к ним такова, что для осуществления изменений со стороны пользователя может потребоваться поколение, как это было с кампаниями по борьбе с курением. Awareness of the risks posed by Internet platforms is growing from a small base, but the convenience of the products and psychological addiction to them are such that it may take a generation to effect change from the user side, as it did with anti-smoking campaigns.
В дополнение к этой информации также можно включить сведения о весе, происхождении, дополнительных единицах и накладных расходах помимо чистой суммы. In addition to this information, you can also include information about weight, origin, additional units, and charges on net amount.
Можно ввести сведения о накладных поставщика, чтобы создать проводки расходов по проекту для платежей, сделанных по накладным, и разнести накладные. You can enter information about vendor invoices, create project expense transactions for payments made from the invoices, and post the invoices.
В Иордании коалиция во главе с Центром по защите свободы журналистов запустила новую кампанию «Говорить не преступление», чтобы повысить осведомленность о растущих ограничениях свободы для средств массовой информации. In Jordan, a coalition led by the Center for Defending Freedom of Journalists has launched a new campaign, “Talk is Not a Crime,” to raise awareness about declining media freedom.
Рассчитанные затраты и соответствующие подробности (о номенклатурах, часах трудозатрат и накладных расходах) представляют ссылочные сведения, которые используются только в пределах функции управления качеством. The calculated costs and the underlying detail (about items, labor hours, and miscellaneous charges) represent reference information, and they are used only in the quality management function.
О накладных НПЗ по промежуточным счетам накладных [AX 2012] About WIP invoice on-account accounts [AX 2012]
Во-первых, это обучение, причём особенно в сфере биомедицинской инженерии. Нам необходимо повышать осведомлённость о медицинских проблемах, с которыми сталкиваются беженцы. The first is the classroom, where we should continue to raise awareness – particularly in the field of biomedical engineering – of the health-care challenges that refugees face.
Важно также учитывать, что проекты с быстрой отдачей следует осуществлять при минимальных накладных расходах или вовсе без них, с тем чтобы в максимальной степени обеспечить расходование средств непосредственно на благо местного населения. It is also important to bear in mind that quick-impact projects should be implemented with minimal or no overhead charges so as to ensure that the maximum amount is spent for the direct benefit of the local people.
Контракты по проектам содержат сведения о накладных, например сведения по расчетам с поставщиками, адреса и подробные сведения о том, какие клиенты, организации или гранты вызвали затраты по накладной. Project contracts contain invoicing information, such as accounts payable information, addresses, and details about which customers, organizations, or grants are responsible for invoice costs.
В течение этой недели в городах по всему миру проводятся общественные мероприятия, призванные повышать осведомленность о существующих проблемах и продвигать новые решения. Over the course of the week, community events are being held in cities around the world, to help raise awareness of the problem and advance more solutions.
Регистрация основных сведений о накладных поставщика. Register basic information about vendor invoices.
Однако общаясь с лидерами местных сообществ и родителями, можно повысить их осведомлённость о мера профилактики рака шейки матки, а также заняться решением других локальных медицинские проблем. На наш взгляд, такой подход позволит создать спрос на вакцину и обеспечит хорошую явку на вакцинацию в этих центрах. But by engaging with community leaders and parents to raise awareness of cervical-cancer prevention and address other local health concerns, we are finding that it is possible to generate demand and achieve good turnout at these centers.
Ввод сведений о накладных поставщика сразу по их прибытии. Enter information about vendor invoices as soon as they arrive.
В Китае увеличивается осведомленность о потенциале городов. There is increasing awareness in China of the potential of cities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!