Примеры употребления "органов" в русском с переводом "authorities"

<>
Укрепление потенциала национальных таможенных органов. Capacity building of national customs authorities.
ведение списка назначенных национальных органов; Maintaining the register of designated national authorities;
Ведение реестра назначенных национальных органов Maintaining a register of designated national authorities
Настройка налоговых органов [AX 2012] Set up sales tax authorities [AX 2012]
Полномочия и функции местных органов власти Powers and responsibilities of local authorities
пункта связи и территориальных органов управления (1). The point of contact and provincial government authorities (1).
Для получения дополнительных сведений см. Настройка налоговых органов. For information, see Set up sales tax authorities.
Новый текст внесет ясность в работу контрольных органов. The new text will provide clarification for control authorities.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка налоговых органов. For more information, see Set up sales tax authorities.
CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов. The CRS thus expands the scope of global, cross-border cooperation among national tax authorities.
В разделах этой главы приводятся сведения о настройке налоговых органов. The topics in this section provide information about how to set up authorities for sales tax.
Пришло время для органов управления здравоохранением согласиться с этим тезисом. It is time for health authorities to get on board.
Последующая деятельность в связи с региональными практикумами для центральных органов Follow-up to regional workshops for central authorities
Но служащие финансовых органов также подвержены предвзятым взглядам и неправильным представлениям. But the authorities are also human and subject to biased views and misconceptions.
Большинство ведомств имеют в своем составе подразделения, выполняющие функции статистических органов. Most of the institutions include sub-units that function as statistical authorities.
Предстоящая работа: Секретариат ЕЭК ООН продолжит ведение обновленного списка компетентных органов. Work to be undertaken: The UNECE secretariat will continue to maintain an up-to-date list of competent authorities.
Список используется для подготовки отчетов ГК для органов власти и для собственников. The list is used to prepare financial reports for authorities and owners.
В числе прочих эти предложения включали дополнительные процедуры со стороны таможенных органов. The proposals included, inter alia, additional procedures to be executed by Customs authorities.
У налоговых органов есть три разных способа получить доступ к этим данным: There are three different ways to access the data for the tax authorities:
Что это для проформы, чтобы вести расследование с позволения местных органов власти. It's pro forma to allow the local authorities the courtesy of conducting the investigation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!