Примеры употребления "организованном" в русском с переводом "organise"

<>
В августе 2002 года МФЗЛ была приглашена для участия в первом региональном Форуме по проблемам молодежи (организованном совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) в целях представления сообщения о торговле детьми. In August 2002, IFTDH has been invited to the First regional Forum on Youth (co-organised by the Office of the High-Commissioner for Human Rights) to make a presentation on child trafficking.
И наконец, в октябре сотрудник Секретариата по связям с Боснией и Герцеговиной выступил на совещании в рамках программы подготовки персонала, организованном отделом защиты по уголовным делам Государственного суда Боснии и Герцеговины, на котором присутствовали 30 адвокатов защиты. Finally, in October, the Registry's Liason Officer for Bosnia and Herzegovina spoke at a training programme organised by the Criminal Defence Section of the State Court of Bosnia and Herzegovina, which gathered 30 defence lawyers.
Члены группы также участвовали в различных семинарах, проводимых в регионе, в том числе в организованном Карибским эпидемиологическим центром семинаре-практикуме " Научить учителя " и семинаре-практикуме " Развитие сетей взаимодействия в Карибском бассейне в интересах ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом ". Members of the group have also attended various workshops in the region, including a train-the-trainer workshop organised by CAREC and a workshop on “Developing Networking in the Caribbean for PLWHA”.
11-13 июля 2007 года, Анкара, Турция: Фонд принял участие в организованном Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) техническом консультативном совещании, на котором ФАО поделилась информацией о деятельности среднеазиатского регионального управления ФАО и определила приоритетные задачи этого субрегионального отделения. 11-13 July 2007, Ankara-Turkey: attended the Technical Consultation Meeting organised by the Food and Agricultural Organization (FAO) where FAO shared information on the activities of the FAO Middle Asia Regional Office and set up the priorities of this sub-regional office.
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов! And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
Это был выдающийся, необыкновенный парад, организованный по приказу Сталина. It was outstanding – an incredible parade that was organised on the orders of Stalin.
Мы должны прекратить и должным образом организовать поиски утром. We should knock it off and organise a proper search party in the morning.
Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище. Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot.
Обретает силу «ценность владельца акций», расширился доступ к организованной бирже акций. “Shareholder value” has gained force; access to an organised stock exchange has widened.
Так что мне нужен кто-то, чтобы нести сумку и организовать. So i need someone just to carry my bag and organise.
Движение " Кана " организует ряд других курсов по подготовке к вступлению в брак. The Cana Movement organises various other courses in preparation for marriage.
Если воры и мошенники становятся богаче, то вся «организованная криминалом экономика» получает выгоду. When crooks get rich, the entire ‘crime-organised economy’ benefits
Были организованы товарищеские состязания для женщин по марафону, волейболу, настольному теннису и бадминтону. A friendly competition for women in marathon, volleyball, table-tennis, and badminton was organised.
Например, можно организовать события своей жизни с помощью календаря или установить сигнал будильника. Keep your events organised with the calendar, or set an alarm with the alarm clock.
Это заняло 19 дней для людей маленького Ливанского города организовать похороны для жертв. It took 19 days for the people of the small Lebanese town to be able to organise the funeral of their victims.
Я приехал из Глазго организовать профсоюз рыбаков, внести свой маленький вклад в революцию. I came down here from Glasgow to organise the trawlermen, doing my bit for the revolution.
Правительство уделяет особое внимание женским заболеваниям и организует в интересах женщин специальные программы. The Government pays special attention to female illnesses and special programmes are organised for women.
Затем он украл Сокровища Короны, вломился в Банк Англии и организовал побег из тюрьмы. Then he stole the Crown Jewels, broke into the Bank of England and organised a prison break.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!