Примеры употребления "организована" в русском с переводом "organise"

<>
Например, в 1996 году Федеральное управление шоссейных дорог финансировало проведение второй Национальной конференции, посвященной транспортным проблемам женщин, которая была организована Аризонским университетом. For example, in 1996, the Federal Highway Administration funded The Women's Travel Issues Second National Conference organised by the University of Arizona.
По приглашению швейцарских властей для делегатов совместной сессии в субботу, 9 октября, будет организована ознакомительная поездка, в рамках которой будет представлена краткая информация о деятельности Объединенного комитета. At the invitation of the Swiss Authorities a study visit will be organised for joint session delegates on Saturday 9 October and a short presentation on the Joint Committee activities will be made on that occasion.
В 2004 году профессиональная подготовка, организованная Генеральным инспектором, была организована для ответственных учреждений, главным образом в целях передачи знаний о методах представления информации об операциях, занесенных в реестр электронными средствами. In 2004 the trainings organised by the General Inspector were dedicated to the obligated institutions mainly to the presentation of the method of transferring information from the transactions registers by means of electronic information carriers.
Комитет принял к сведению предварительную информацию о пятой Конференции государственных лесных организаций европейских стран, которая, как ожидается, состоится в Финляндии в июне 2004 года и будет организована Государственным лесохозяйственным предприятием Финляндии (METSAHALLITUS). The Committee took note of the preliminary information about the 5th Conference of European State Forest Organisations, which is expected to be held in Finland in June 2004, and to be organised by Finnish State Forest Enterprise (Metsähallitus).
Комитет одобрил решение Руководящего комитета оказать поддержку в проведении второй Лесотехнической конференции, которая будет организована институтом " Скогфорск " (Шведский научно-исследовательский институт лесного хозяйства) и состоится в Векшё, Швеция, в мае 2003 года. The Committee endorsed the Steering Committee decision to support the second Forest Engineering Conference to be organised by SkogForsk, the Swedish Forest Research Institute, in Växjö, Sweden in May 2003.
Профессор Ульрих Хайлеманн проинформировал Конференцию об итогах конференции на тему " Статистика и экономическая глобализация ", которая была организована 2-3 июня 2003 года в Копенгагене Европейским консультативным комитетом по социальной и экономической информации (ЕККСЭИ). Professor Ulrich Heilemann informed the Conference about the outcome of the conference on Statistics and Economic Globalisation organised in Copenhagen from 2-3 June 2003 by the “Comité consultatif Européen de l'information statistique dans les domaines économiques et socials” (CEIES).
В ноябре 2001 года была организована ознакомительная поездка для национальных экспертов в области энергетики стран-участниц, цель которой состояла в том, чтобы они могли ознакомиться с выполнением современной политики в области энергетики и энергоэффективности. A Study Tour for national energy experts of participating countries, in order to acquaint them with the implementation of modern energy and energy efficiency policies, was organised in November 2001.
Были изданы методологические руководства, организована профессиональная подготовка сотрудников и разработаны внутренние правила для органов полиции, позволяющие гарантировать безопасность жертв и потерпевших, а также обеспечить эффективное участие полиции в системе мониторинга и оказания помощи детям. Methodology guidelines were released, training was organised and internal regulations were developed within the police organisation to guarantee safety of victims and injured persons and to ensure effective participation in the child protection signalling system.
вторая Всемирная конференция по статистике сельского хозяйства (Римская конференция по использованию статистики сельского хозяйства и окружающей среды (КАЕСАР)), которая будет организована ИСТАТ в Риме 5-7 июня 2001 года в сотрудничестве с МРГ по статистике сельского хозяйства. 2nd World Conference on Agricultural Statistics (Conference on Agricultural and Environmental Statistical Applications in Rome, CAESAR) to be hosted by ISTAT in Rome 5-7 June 2001, and co-organised by the IWG.AGRI.
Для этого в 2000 году была организована общенациональная конференция на тему " Женщины в Хорватии в 2001-2005 годах "; на этой конференции представители хорватского парламента, правительства, женских неправительственных организаций, политических партий, профсоюзов и научных учреждений провели анализ работы, проделанной в сфере гендерного равенства в Республике Хорватия в период 1995-2000 годов. In 2000, a national conference was organised for this purpose on the subject “Women in Croatia 2001-2005” at which representatives of the Croatian Parliament, the Government, women's non-governmental organisations, political parties, trade unions and scientific institutions assessed the work done in the field of gender equality in the Republic of Croatia in the period 1995-2000.
С целью представления результатов этого доклада о положении в области охраны здоровья женщин и обсуждения его выводов на предмет принятия последующих мер совместно с экспертами из сферы здравоохранения в октябре 2001 года Федеральным министерством по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи была организована специальная конференция, озаглавленная «Здоровье, жизнь и работа женщин». In order to present the results of the women's health report and to discuss its conclusions for implementation with experts from the field of health, in October 2001 the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth organised a specialist conference entitled " Women's health, women's life, women's work ".
3 августа 2006 года: представители организации представили документ на тему «Роль гражданского общества в применении и реализации стратегии безопасной миграции на национальном и региональном уровнях» в ходе национальной консультации по вопросам осуществления стратегии обеспечения безопасной занятости, которая была организована Программой Южноазиатской региональной инициативы по оказанию поддержки в целях обеспечения справедливости и Международной организацией труда, Нью-Дели, Индия. 3 August 2006: The organization representatives presented a paper on the Role of Civil Society in the Application and Implementation of Safe Migration Policy at National and Regional Level at a National Consultation on a Policy for Ensuring Safe Labor organised by the South Asia Regional Support Initiative and Equity Support Program and the International Labor Organization, New Delhi, India.
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов! And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
Это был выдающийся, необыкновенный парад, организованный по приказу Сталина. It was outstanding – an incredible parade that was organised on the orders of Stalin.
Мы должны прекратить и должным образом организовать поиски утром. We should knock it off and organise a proper search party in the morning.
Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище. Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot.
Обретает силу «ценность владельца акций», расширился доступ к организованной бирже акций. “Shareholder value” has gained force; access to an organised stock exchange has widened.
Так что мне нужен кто-то, чтобы нести сумку и организовать. So i need someone just to carry my bag and organise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!