Примеры употребления "организациям" в русском с переводом "organization"

<>
Позволяет организациям выдавать собственные сертификаты. Allows organizations to issue their own certificates.
Это относится и к другим международным организациям. The same applies to other international organizations.
Эта задача применима только к организациям Exchange 2013. This task is applicable only to Exchange 2013 organizations.
продавать номер вашего телефона другим компаниям или организациям; Sell your phone number to other companies or organizations
Стандартным организациям Exchange централизованный почтовый транспорт не рекомендуется. Our recommendation for typical Exchange organizations is not to enable centralized mail transport.
Организациям рекомендуется рассмотреть следующие аспекты перед выбором метода. We recommend that your organization consider the following points before selecting a method.
То же самое относится и к международным организациям. The same goes for international organizations.
Обеим организациям не мешало бы прислушаться к словам понтифика. Both organizations would do well to heed the pontiff’s words.
Что стоит таким организациям добиться успеха и оставаться успешными? What does it take for organizations like these to become and remain successful?
Евростат передаст предложение, касающееся этой таблицы, двум другим организациям. Eurostat will provide a proposal for such a table to the other two organizations.
Кроме того, мы запрещаем иностранным террористическим организациям использовать YouTube. We also do not permit foreign terrorist organizations to use YouTube.
Без свободы вероисповедания у вас нет права присоединяться к организациям. Without freedom of belief, you don't have the right to join organizations.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление. Various civil sanctions apply to "terrorist organizations," and it can be a crime to assist one.
Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль. Predictive information allows various organizations to reduce costs or increase profits.
Выбор высокоуровневых параметров, управляющих обработкой лимитов подписываемых сумм по всем организациям. Select the high-level options that control the signing limit process across all organizations.
Их цель — поддерживать работоспособность и качество служб, предоставляемых организациям Office 365. These limits help to maintain the health and quality of services provided to Office 365 organizations.
Необходимо настроить хотя бы один профиль разноски; многим организациям достаточно одного профиля. You must set up at least one posting profile, and many organizations will need only one.
Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей. We hosted a competition and then funded five of those organizations to develop their ideas.
Правительствам и неправительственным организациям предлагается использовать эти видеофильмы в качестве визуальных пособий. Governments and non-governmental organizations are encouraged to use these videos as visual aids.
В настоящем разделе содержатся технические рекомендации организациям, участвующим в применении космических ЯИЭ. This section provides technical guidance for organizations involved in space NPS applications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!