Примеры употребления "организационные" в русском с переводом "organizational"

<>
Тематические, оперативные и организационные вопросы Thematic, operational and organizational issues
Они поясняют как моделировать организационные иерархии. These examples include suggestions and guidance about how to model organizational hierarchies.
организационные вопросы; универсализация; любая иная проблема. Organizational issues; Universalization; Any other issue.
Организации и организационные иерархии [AX 2012] Organizations and organizational hierarchies [AX 2012]
" Общие " организационные вопросы для КС и КС/СС “Common” organizational issues for the COP and the COP/MOP
Человеческие и организационные недостатки не ограничиваются только Японией. Human and organizational failings are not unique to Japan.
Выберите организационные критерии для приемлемости в плане компенсации. Select the organizational criteria for eligibility in the compensation plan.
Государственный сектор должен также решать культурные и организационные вопросы. Cultural and organizational issues must be addressed by the public sector.
Организационные иерархии влияют на настройку структуры счета в ГК. The organizational hierarchies affect the setup of the account structure in General ledger.
Организационные таланты Хатами, кажется, с тех пор не улучшились. Khatami’s organizational savvy had not improved much since then.
Эффективные и результативные организационные, административные, межличностные и коммуникационные навыки Efficient and effective organizational, administrative, interpersonal and communication skills
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость. New organizational models coming about, mixing closed and open in tricky ways.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Организации и организационные иерархии. For more information, see Organizations and organizational hierarchies.
В настоящее время решаются организационные вопросы, связанные с этими структурными преобразованиями. Organizational issues connected with these structural transformations are currently being addressed.
В случае реорганизации, слияния или поглощения необходимо изменить существующие организационные иерархии. If a reorganization, merger, or acquisition occurs, you must modify existing organizational hierarchies.
Организационные и операционные границы — определение организаций и операций, входящих в Fabrikam. Organizational and operational boundaries – Determine which organizations and operations in Fabrikam are included.
Подразделения, задания и должности — организационные элементы, которые поддерживаются в модуле «управление персоналом». Departments, jobs, and positions are organizational elements that are maintained within Human resources.
Создаваемые организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью. The organizational hierarchies that you create represent the relationships between the organizations that make up your business.
Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль. But, as the Japanese authorities have acknowledged, human and organizational failings played an important part, too.
В настоящее время институциональные и организационные изменения отстают от изменений в области ИКТ. At the present time, institutional and organizational change is lagging behind changes in ICTs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!