Примеры употребления "опрос" в русском с переводом "polling"

<>
Устройство проводит опрос слишком часто. Your device is polling too frequently.
Хотелось бы провести опрос независимых и чертовых радикалов. I gotta get some internal polling on the independents and wing nuts.
Продолжайте опрос (его частота задается откликом из Шага 1). Continue polling at the rate specified in the response in Step 1.
А в Дании аналогичный опрос после Брексита показал рост поддержки членства в Евросоюзе на 9%. In Denmark, similar polling after the Brexit referendum showed a 9% jump in support of EU membership.
Опрос исследовательского центра Pew показал в целом аналогичные результаты. По его данным, отрицательно к Навальному относится почти вдвое больше людей, чем положительно. Polling from the Pew Research Center showed broadly similar results, with Navalny viewed negatively by almost twice the number of people who viewed him positively.
В течение последнего десятилетия мы проводили опросы общественного мнения в регионе, пытаясь выяснить отношение людей к Ирану и его политике, и кульминацией этого исследования стал проведенный в 2012 году опрос 20-ти тысяч граждан 17-ти арабских и 3-х неарабских мусульманских государств (Турция, Азербайджан и Пакистан). Over the past decade, we have been polling regional attitudes toward Iran and its policies culminating at the end of 2012 with a survey of 20,000 citizens in 17 Arab countries and three non-Arab Muslim countries (Turkey, Azerbaijan, and Pakistan).
Леон, опросы Кента, мёртвые дети, запечённые в кексики. Leon, Kent's polling, dead kids baked in the cupcakes.
Увеличьте интервал опроса, как указано в первом вызове API. Slow down the polling to the interval specified in the first API call.
Само название Obamacare в опросах часто получает слегка негативную оценку. Polling the name often gets slightly negative reviews.
Как показывают опросы, неопределившиеся избиратели очень мало доверяют обоим кандидатам. Polling shows that undecided voters deeply distrust both candidates.
По умолчанию интервал журнала для сегментов версий составляет 10 интервалов опроса. By default, the history depth for version buckets is in 10 polling intervals.
По умолчанию интервал журнала для очереди передачи составляет 300 интервалов опроса. By default, the history depth for the Submission queue is in 300 polling intervals.
Исправлено возможное состояние гонки при опросе для подтверждения эл. почты после отмены запроса. Fixed a possible race condition when polling for email confirmation after cancelling the request
Напротив, как показывают опросы, озабоченность американцев проблемой глобального потепления достигла сейчас рекордного уровня. On the contrary, polling data show that Americans’ concern with global warming is now at or near all-time highs.
По умолчанию глубина журнала для использования памяти процессом EdgeTransport.exe составляет 30 интервалов опроса. By default, the history depth for EdgeTransport.exe memory utilization is 30 polling intervals.
Тем не менее, данные опросов позволяют сделать вывод, что в обществе растёт поддержка Кылычдароглу. Nonetheless, polling numbers seem to suggest that the public is increasingly behind Kiliçdaroğlu.
По данным опросов, в первом туре выборов в апреле Макрон может набрать около 20% голосов. Macron has been polling around 20% for the election’s first round in April.
Исследование повышения узнаваемости бренда на Facebook проводится путем опросов, позволяющих оценить реакцию людей на кампанию бренда. Through the use of polling, a Facebook brand lift study can help advertisers understand how well their brand campaign resonated with people.
Для более крупных кампаний мы рекомендуем использовать опросы об узнаваемости бренда, чтобы точнее измерить запоминаемость рекламы. For larger campaigns, brand polling is recommended for the most accurate measurement of ad recall.
Судя по последним опросам на тему Брексита, подобная фронтальная атака на политические элиты Британии оказалась на удивление успешной. This kind of frontal attack on political elites has been surprisingly successful in Britain, judging by the latest Brexit polling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!