Примеры употребления "определены" в русском с переводом "identify"

<>
Были определены обследования и оценки, необходимые для проведения ССО. Surveys and evaluations needed for the MTR were identified.
Блокирование входящих сообщений от отправителей, которые определены как вредоносные. Block incoming messages from senders that have been identified as malicious.
Но в более ранних версиях островки определены как корейская территория. But earlier versions identified the islets as Korean territory.
Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены. Society's problems can't be solved until they're identified.
Соответствующие типы использования определены в разделе Типы использования соединителей получения. The affected usage types are identified in the Receive connector usage types section.
Заслуживающие доверия исходные серверы могут быть случайно определены как источники нежелательной почты. Source servers that you know to be legitimate can be erroneously identified as spam sources.
Так, например, определены обязанности каждого учреждения в области обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям. For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified.
были определены прямые и косвенные расходы на подготовку, перевод и распространение таких материалов; That the direct and indirect costs of producing, translating and disseminating the materials are identified;
Эти проводки используют счета ГК, которые определены в форме Счета для автоматических проводок. These transactions use the main accounts that are identified in the Accounts for automatic transactions form.
В докладе четко определены постоянные особые экономические проблемы, с которыми сталкиваются эти государства. The report clearly identifies the persistent special economic problems which these States are confronting.
Заказанные количества продуктов, не учитываемые в запасах определены сигналом для ожидаемых прибытий, входящими заказом. Ordered quantities of products that are not stocked are identified by a signal for expected receipts, the inbound order.
В этом подразделе описаны общие проблемы, которые определены в отчете Проверки преобразования стандартной себестоимости. This topic describes common issues that are identified by the Standard cost conversion checks report.
На следующей схеме показан поток процессов и определены роли, ответственные за выполнение каждого этапа. The following diagram illustrates the process flow and identifies the role that is responsible for each step.
Для учета в этом коэффициенте, утвержденном для миссии, были определены следующие виды рельефа местности: The following terrain profiles have been identified for consideration in this mission factor:
Хорошая почта — сообщения, которые получены и не определены как нежелательная почта или вредоносная программа. Good mail – messages that were received and not identified as spam or malware.
Этой стратегией определены приоритеты будущей работы, одним из которых является улучшение сбора и анализа данных. The strategy identifies priorities for future activities, with the improvement in data collection and analysis being a primary one.
Были определены многие из ее компонентов- от налоговых правонарушений до киберпреступности и хищения личных данных. Many of its components were identified, from tax offences to cybercrime to identity theft.
Были определены многие из его компонентов- от налоговых правонарушений до киберпреступности и хищения личных данных. Many of its components were identified, from tax offences to cybercrime to identity theft.
На основе полученных зависимостей " доза-реакция " определены пороговые уровни загрязняющего воздействия твердых частиц (ТЧ10) на материалы. Threshold levels for effects of particulate matter (PM10) on materials were identified for soiling of materials based on developed dose-response functions.
При разноске отчета о расходах, расходы, которые действуют для восстановления налога на добавленную стоимость (VAT) определены. When you post an expense report, expenses that are eligible for Value Added Tax (VAT) recovery are identified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!