Примеры употребления "определенные" в русском с переводом "certain"

<>
Чтобы удалить определенные действия, нажмите Выбрать. To delete certain results: Choose Select.
Партнерские отношения также вызывают определенные затруднения partnerships have certain disadvantages too
А также характеризует определенные повреждения мозга. It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.
Это соглашение описывает определенные юридические права. This agreement describes certain legal rights.
и у нас есть только определенные диапазоны. and we only have a certain range of it.
26.2 Ссылки на определенные общие условия 26.2 References to certain general terms
Я не могу ходить в определенные джакузи. I can't go in certain jacuzzis.
В этом соглашении описаны определенные юридические права. This agreement describes certain legal rights.
В редких случаях определенные DVD могут работать неправильно. In rare instances, certain DVDs may not operate correctly.
Пока мы не используем определенные слова, это безопасно. As long as we don't use certain words, it's safe.
Содержат определенные знаки в заданном месте значения поля Contain certain characters at a specific position in the field value
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части. So the early hip-hop guys would loop certain sections.
Чтобы напечатать определенные страницы, выберите пункт Настраиваемая печать. To print certain pages, select Custom Print.
Да, это просто как блокировать определенные звуковые частоты. Yeah, it's a simple matter of blocking out certain subsonic frequencies.
Я изучаю то, как губы выговаривают определенные слова. I learn the mouth, the way the lips form certain words.
Сервисы, например, почтовые программы, которые открывают определенные ссылки. Chrome allows web services to ask if you’d like to use them to open certain links. For example, certain links can open an email program.
Для завершения активации Windows необходимы определенные системные файлы. Windows activation needs certain system files to complete activation.
Определенные разрешения доступны только для людей с определенными ролями. Only certain roles have access to certain permissions.
Демоны реагируют на определенные частоты, когда смешиваются два тона. Demons react to certain frequencies when two tones cross.
Терминал можно запускать из командной строки, задав определенные параметры. Terminal can be started from the command line, certain parameters having been specified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!