Примеры употребления "определения" в русском с переводом "defining"

<>
Он начал с определения трех терминов: He began by defining three terms:
В любом случае проблема определения Европы остается. In any case, the problem of defining Europe remains.
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Процесс определения расчетов состоит из следующих шагов: Defining calculations involves the following steps:
Что же это означает для определения жизни? So what does it mean about defining life?
Далее приведены инструкции для определения версии цены. The guidelines for defining this costing version include the following:
Для определения продукта услуги выберите Сервисное обслуживание. If you are defining a service product, select Service.
Коды необходимы для определения поля подстановок в Access. The IDs are necessary for defining a lookup field in Access.
Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников. It's about defining steepness and slope using a ski lift.
Но нам стоит избегать настолько узкого определения ядерной безопасности. We should be wary about defining nuclear security so narrowly.
Основой для определения таких форматов должен служить словарь данных. The data dictionary should be the basis for defining such formats.
В нынешнем проекте предлагается два возможных варианта определения области применения протокола. The current draft puts forward two possible options for defining the scope of application.
Кнопки "Вверх" и "Вниз" предназначены для определения положения кнопок на панели. The "Up" and "Down" buttons are intended for defining the location of a button in the toolbar.
Функциональность для определения электронных накладных будет создаваться автоматически для конкретных клиентов. Functionality for defining if eInvoices will be created automatically for particular customers.
В Excel запрещено определять имя, не являющееся уникальным в его области определения. Excel prevents you from defining a name that is not unique within its scope.
основной единицей для определения разведочного района должен быть блок площадью 20 квадратных километров. The basic unit for defining the exploration area should be a 20 square kilometre block.
Затем в рамках определения политики лимита подписывания определите договоры лимита подписывания, связанные с политикой. Then, as a part of defining a signing limit policy, define the signing limit agreements associated with the policy.
Расширенная поддержка для работы с проектными группами, определения типов ролей проекта и управления проектами. Expanded support for working with project teams, defining project role types, and managing projects.
Предлагаемая статья в таком случае дает самый разнообразный круг вариантов для определения понятия национальности корпорации. The proposed article then offered a variety of options for defining the notion of the nationality of a corporation.
Критерий определения местонахождения лица, предоставляющего право, соответствует критериям, изложенным в Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке. The criteria defining the grantor's location are consistent with those found in the United Nations Assignment Convention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!