Примеры употребления "определении" в русском с переводом "definition"

<>
Не в широко распространённом определении этого термина. Um, not in the widely understood definition of that term.
Ответ может быть найден в самом определении рецессии. The answer lies in the definition of a recession.
Список параметров шаблона, которые используются в определении политики. List of template parameters that are used in the policy definition.
Даты вступления в силу требуется в определении каждой себестоимости. An effective date is required in the definition of every cost price.
Кроме того, номенклатура теперь всегда основана на определении продукта. Additionally, an item is now always based on a product definition.
В определении термина " Большой элемент " исключить слова " или литиевого эквивалента ". In the definition of Large cell, delete " or lithium equivalent content ".
Даты вступления в силу требуется в определении каждой трансферной цены. An effective date is required in the definition of every transfer price.
В отрасли по-прежнему продолжается обсуждение вопроса о соответствующем определении мощностей. The discussion process within the industry on an appropriate definition of capacity is still ongoing.
210 014 В определении термина " Быстродействующий выпускной клапан " опустить слово " (эжектор) ". 210 014 Delete “(eductor)” in the definition of “High-velocity vent valve”.
В определении термина " Общее содержание лития " исключить слова " или литиевого эквивалента ". In the definition of Aggregate lithium content delete " or lithium equivalent content ".
Ваша книга о невинности и её определении и неизбежности, её непостижимости. Your book is about innocence, the definition of it, and inevitably its impossibility.
В этом отчете отображаются отсутствующие и дублирующиеся сальдо в определении строки. This report displays missing or duplicate balances in the row definition.
Дата вступления в силу и валюта необходимы в определении каждой цены продажи. An effective date and a currency are required in the definition of every sales price.
Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства. They concern disputes over territory, political power, definitions of rights, and distribution of wealth.
Дополнительные указания приводятся в определении понятия " транспортный документ " в статье 1.20 ниже. Further indications already appear in the definition of “transport document” in article 1.20 below.
В этой связи в определении бедствия прямая ссылка на причинность может оказаться излишней. In this context, explicit reference to causation may be unnecessary in a definition of disaster.
Это действительно так, и особенно в отношении понятия " преследование ", содержащегося в определении беженца. This is so, in particular in relation to the term “persecution” contained in the refugee definition.
Кроме того, строка указывает строку в этом определении строки, в которой вычисляется чистый доход. The row also identifies the row in this row definition that produces the net income.
При любом определении это огромные инвестиции, которые можно было бы продуктивно использовать по-другому. By any definition, this is a huge investment that could have had many other productive uses.
Решение об источнике данных себестоимости должно быть отражено в определении и назначении групп расчета спецификации. The decision about the source of cost data should be reflected in the definition and assignment of BOM calculation groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!