Примеры употребления "определена" в русском с переводом "define"

<>
Была определена методология для глобальной стратификации. A methodology for global stratification has been defined.
Процедура утверждения журнала может быть определена прямо в журнале. You can then define the journal approval procedure directly in the journal.
Эта премия опционов может быть примерно определена как риск. This premium in options can be loosely defined as risk.
В стандарте MIME определена совокупность полей заголовка, которые задают дополнительные атрибуты сообщения. MIME defines a collection of header fields that specifies additional message attributes.
Папка, в которой сохраняются новые сообщения, определена как место доставки по умолчанию. The place where your new messages are saved is defined as the default delivery location.
Политика 123 определена для организационной иерархии "Подразделение" для подразделения сбыта из Великобритании. Policy 123 is defined for the “Department” organizational hierarchy for the Sales UK – Sales department.
Если для номенклатуры не определена версия спецификации на узле спроса, используется общая спецификация. If there is no site-specific BOM version defined for an item at the demand site, a general BOM is used.
порожней массы в снаряженном состоянии, как она определена в пункте 2.10 выше, the unladen kerb mass, as defined in paragraph 2.10. above,
Политика 456 определена для организационной иерархии глобального управления закупками для отдела продаж и маркетинга. Policy 456 is defined for the “Global purchasing control” organizational hierarchy for the Sales and Marketing department.
Касаясь высылки иностранцев, оратор заявляет, что сфера применения этого исследования должна быть четко определена. Concerning the expulsion of aliens, he said that the scope of application of the study must be clearly defined.
Свобода религии, как она определена в статье 18, включает свободу изменения своей религии или веры. Freedom of religion as defined in article 18 included freedom to change one's religion or faith.
Конкретные измерения выбросов проводятся с учетом нескорректированной мощности, как она определена в Правилах ЕЭК № 85. The basis of specific emissions measurement is uncorrected power as defined in ECE Regulation No. 85.
Настоящие типовые законодательные положения применяются к согласительной процедуре, как она определена в статье 2, если: These model legislative provisions apply to a conciliation, as defined in article 2, if:
Дополнительная информация должна быть определена, когда категория затрат помечается как категория для использования в проектах. Additional project-related information must be defined when a cost category is flagged for use in projects.
Когда интернет-магазин опубликован, структура категорий, которая определена в иерархии категорий, отображается в Интернете-магазине. When the online store is published, the category structure that is defined in the category hierarchy is displayed in the online store.
Это не означает, что работать руководителем компании проще; однако несомненно, что его работа определена намного чётче. This is not to say that the CEO’s job is easier; but it is certainly more clearly defined.
Метод резервации отгрузки может быть комбинацией этих методов и может быть определена точная последовательность применения методов. The shipment reservation method can be a combination of these methods, and their exact sequence can be defined.
Если для номенклатуры определена версия спецификации на узле спроса, программа использует эту зависящую от узла спецификацию. If there is a BOM version defined for the item at the demand site, the site-specific BOM is used.
Относительная частота, с которой цена Pkt наблюдается на рынке в период t, может быть определена как: The relative frequency at which the price Pkt is observed in the marketplace during period t can be defined as:
С помощью базы данных о названиях будет определена основа для дальнейшего развития и стандартизации географических названий. The Names Database will define the background for further development and standardization of geographical names.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!