Примеры употребления "оплату" в русском с переводом "payment"

<>
оплату установленной пошлины (40 фунтов стерлингов). Payment of the prescribed fee (£ 40).
Мы просим Вас срочно произвести оплату. We now request you most urgently to make your payment in the next few days.
Как только я получу оплату, отправлю груз. Once I receive payment, the merchandise ships.
Мы должны попросить Вас немедленно произвести оплату. We must ask you to effect payment without delay.
Он принесёт с собой наличными оплату за груз. He'll bring with him full payment for the shipment in cash.
Нет, но мы можем проверить оплату его банковских счетов. No, but we can check his bank records for payments.
Ещё раз проверьте все данные и нажмите Произвести оплату. Make sure all the payment details are correct, then click Make payment.
Если желаете заново пережить собственную молодость, подтвердите оплату сейчас. If you want to experience youth again you must complete the payment now.
Ответчик произвел только частичную оплату в счет общей суммы. The defendant rendered only a partial payment towards the total amount.
Если Вы будете еще здесь, надеюсь увидеть оплату вовремя. If you're here, I expect payment on time.
Чтобы отменить подписку Music Pass, щелкните Отменить автоматическую оплату. To cancel your Music Pass, click Cancel Auto Payment.
Facebook поддерживает оплату с помощью прямого дебета в следующих странах: Facebook supports direct debit payments in the following countries:
Мы были бы рады получить Вашу оплату в ближайшие дни. We should be glad to receive your payment within the next few days.
FXDD ни при каких обстоятельствах не принимает оплату через третьих лиц. Under no circumstances will FXDD make or receive payments via third parties.
Поставщик также позволяет Fabrikam использовать скидки на оплату по частичным платежам. The vendor also lets Fabrikam take cash discounts on partial payments.
Могу ли я совершать смешанную оплату местной валютой и кредитной картой? Can I split payment between my local currency and a credit card?
Благодарим Вас за быструю оплату и прилагаем надлежащим образом подписанную квитанцию. We thank you for your prompt payment. Please find enclosed a properly signed receipt.
Впоследствии Консорциум получил оплату той части актов, которая покрывалась в иракских динарах. The Consortium subsequently received payment of the Iraqi dinar portion of the interim certificates.
Если нам по-прежнему не удастся получить оплату, предварительный заказ будет отменен. If we still can't collect payment, your pre-order will be cancelled.
Оставшийся платеж на 15 июля: 693,00 плюс скидка на оплату = всегда Remaining payment on July 15: 693.00 and Use cash discount = Always
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!