Примеры употребления "оплату" в русском с переводом "pay"

<>
Покупатель через банкомат производит оплату. The buyer pays at an ATM.
Перерывы, за которые сотрудник не получает оплату. A break for which the worker does not receive pay.
Гибкий график – как гибкий график влияет на оплату? Flextime – How does flextime influence pay?
Перерыв, за который сотрудник получает оплату от компании. A break for which the worker receives pay from the company.
Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже. Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations.
Важно помнить, что для поднятий публикации нельзя использовать предварительную оплату. It's important to remember that you don't pre-pay when you boost a post.
Прежде чем генерировать оплату с помощью зарплаты, необходимо назначить должности работникам. Before you can generate pay by using Payroll, positions must be assigned to workers.
Координатору расчетов с поставщиками выполняет оплату и сопоставляет остаток суммы счета. The accounts payable coordinator pays and settles the remaining amount of the invoice.
Но вчера он перевел деньги за оплату склада по этому адресу. But yesterday the client wired money to pay for storage at that address.
Работник получает оплату за это время, и сальдо по гибкому графику уменьшается. The worker receives pay for the time, and the flex balance is reduced.
Выберите событие процесса, которое включает план производительности, позволяющий осуществлять оплату по производительности. Select the process event that includes the compensation plan to enable pay for performance for.
Важно помнить, что при создании рекламы местной компании нельзя использовать предварительную оплату. It's important to remember that you don't pre-pay when you create a local business ad.
В этих случаях зарплата сотрудника включает в себя оплату от обеих компаний. In these cases, the employee’s pay includes pay from both legal entities.
Т.к. деньги за Вас мы уже заплатили, просим срочно произвести оплату. As we have already presented payment on your behalf, we ask that you pay us the amount without delay.
Вам будут приходить счета на оплату рекламы на Facebook в двух случаях: There are two times you will pay for Facebook ads:
Можно также указать, следует ли производить оплату на основе зарплаты или графика. You can also select whether to generate pay based on salary or a schedule.
Например, сотрудник, работающий половину рабочего дня, имеет право на оплату половины праздника. For example, an employee working half-time would be entitled to half pay for the holiday.
Можно установить оплату как фиксированную сумму или в процентах от другого вида оплаты. You can set up a pay type as a fixed amount or as a percentage of another pay type.
Мне не удается добавить новую кредитную карту или произвести с ее помощью оплату. I can't add or pay with a new credit card.
Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса. Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!