Примеры употребления "оплате" в русском

<>
Переводы: все3257 payment1808 pay968 paying105 settlement16 другие переводы360
Пример. Серия скидок при оплате наличными Example: Series of cash discounts
Фонд погашения, подлежащий оплате (текущий) Sinking fund payable (Current)
Сумма к оплате по счету за расчетный период. The amount due for the invoice Billing Period.
Продолжают расширяться партнерские взаимоотношения с международными организациями: Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Международная организация труда (МОТ) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) предоставили ценные материалы для сопоставления данных по охране здоровья, оплате труда и образованию. The partnership arrangements with international organizations continue to grow as the World Health Organization (WHO), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have provided valuable input towards the health, compensation and education components of the comparison.
Насколько она понимает, при оплате услуг лица, которые не могут оплатить такие услуги, могут обратиться за государственной помощью, и она хотела бы выяснить, сколько женщин в сельских районах обратилось за такой помощью. It was her understanding that, when fees were charged, those who could not afford the fee could apply for government assistance, and she would be interested to know how many rural women had requested such assistance.
О скидках при оплате наличными [AX 2012] About cash discounts [AX 2012]
Можно обновить параметры расчета, так что отсутствие будет учитываться как подлежащее оплате время. You can update the calculation parameters so that absence is considered to be payable time.
В случае возникновения негативного баланса на вашем счете, вся сумма этого баланса подлежит к немедленной оплате. 6.12 If you have a negative cash balance on your Trading Account(s), the full amount of such balance is due and payable to us immediately.
Пример. Валютные курсы для скидок при оплате наличными Example: Exchange rates for cash discounts
В другом правиле политики могут отбираться накладные поставщика, подлежащие оплате в пользу определенного поставщика. Another policy rule might select vendor invoices that are payable to a particular vendor.
Настройте следующие три кода скидок при оплате наличными: Set up three cash discount codes as follows:
(а) списывать со счета любые Свободные средства, снимаемые вами, и любые суммы, подлежащие оплате по настоящим Условиям; (a) debit to the Account any Free Balance you withdraw and any amounts payable by you under the Terms;
Сумма скидки при оплате наличными равна 20 долларов США. The cash discount amount is 20 USD.
Каждое транспортное средство должно быть оборудовано устройством- мобиметром, который регистрирует количество пройденных километров и рассчитывает подлежащий оплате налог. Every vehicle must be fitted with a device, the mobimeter, which registers the number of kilometres driven, and calculates the tax payable.
В накладной предусмотрена скидка при оплате наличными в размере 20,00. The invoice has a 20.00 cash discount available.
Вы согласны держать на Счету достаточную сумму средств для обеспечения всех сумм, подлежащих оплате вами согласно настоящих Условий. You agree to deposit with us sufficient funds at all times to satisfy all amounts payable by you under these Terms.
В накладной предусмотрена скидка при оплате наличными и создается проводка по налогу. The invoice has a cash discount available and a sales tax transaction is generated.
(б) зачислять на Счет любые суммы, внесенные Вами, и любые суммы, подлежащие оплате нами согласно настоящим Условиям; и (b) credit to the Account any amounts deposited by you and any amounts payable by us under these Terms; and
Счет на 1000 долларов США с условиями скидки при оплате наличными 20D2% разнесена 15 февраля. An invoice for 1000 USD with cash discount terms of 20D2% is posted on February 15.
(i) ваших Доступных для торговли денежных средств (в случае кредитового остатка), прибыли по открытым Сделкам и любых причитающихся вам от нас сумм любого характера, подлежащих оплате в любые сроки; а также (i) your Trade Funds Available (if a credit balance), profits on open Trades and any sums due to you from us of whatever nature and whenever payable; and
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!