Примеры употребления "оплакивая" в русском с переводом "cry over"

<>
Ты не тратил времени оплакивая Адриану, не так ли? You didn't waste any time crying over Adrianna, did you?
Я думаю, ты слишком занята, оплакивая недоступного засранца, чтобы дать нам шанс. I think you're too busy crying over some unavailable asshole to give what's happening between us a chance.
Я приходил к тебе домой 10 недель подряд, оплакивая потерю друга, и тебе ни разу не хватило порядочности сказать мне правду. I came to your house for 10 weeks in a row crying over losing a friend, and not once did you have the decency to tell me the truth.
Думаешь, Питер оплакивал бы тебя? You think Peter would cry over you?
И я оплакивал ее, ясно? And I cried over her, OK?
Не собираюсь оплакивать мертвого полицейского. Not gonna cry over a dead cop.
Почему ты не оплакиваешь смерть брата? Why aren't you crying over your brother?
В следующий раз мы начнем оплакивать нашу утраченную молодость. Next we'll be crying over our lost youth.
Я надеюсь, ты не думаешь, что я оплакиваю нас. I do hope I haven't given the impression that I'm crying over us.
А теперь я оплакиваю свою дочь и свою жену. And now I'm crying over my own daughter and my wife.
Ты выстрелил ему в голову, когда он оплакивал свою убитую мать. You shot that boy in the head when he was crying over his dead mother.
А когда будет оплакивать вас, обещаю, моё плечо будет уже наготове. And when she cries over your predicament, I promise my own comforting shoulder will await her.
Ну, ты ошибаешься, Макс, я не собираюсь это оплакивать, потому что дело зашло ещё не слишком далеко. Well, you're wrong, Max, I'm not gonna cry over this, because I haven't gone far enough down the road.
Я осталась одна, моя семья и все вокруг умерли, и все что мне оставалось, так это оплакивать их. I'm all alone, my family, the whole world gone, and nobody to cry over it, except me.
Итак, прямо здесь, в этом же самом месте, где шесть месяцев назад, когда я возвращался домой и встретил Маршалла одного, оплакивающего свое расставание с Лили, я встретил его снова. So right there, in the exact same place that six months earlier I had walked up and found Marshall alone, crying over his break-up with Lily, I found him again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!