Примеры употребления "операциями" в русском с переводом "operation"

<>
Приоритет используется для управления одновременными операциями. Priority is used to manage simultaneous operations.
Настройка зависимостей между операциями в запросе Specifying dependencies between operations in the request
Связывание строк спецификации с операциями маршрута Link BOM lines to route operations
Будете заправлять всеми азартными играми и букмекерскими операциями. And you'll add all of our gambling and bookmaking operations to that.
О строках спецификации ссылок с операциями маршрута [AX 2012] About linking BOM lines to route operations [AX 2012]
Однако можно также связать одно разрешение с несколькими операциями. However, you can also link a single permission to multiple operations.
Таблица 39 Работа, связанная с операциями по поддержанию мира Table 39 Output relating to peacekeeping operations
Он был наркобароном старой закалки, руководил всеми их операциями. He was an old-school drug lord, ran all their operations.
Разрешения связаны с операциями, которые могут выполняться на POS-терминале. You can link permissions to operations that can be performed at the point of sale (POS).
Ответственность и подотчетность являются ключевыми факторами надлежащего управления миротворческими операциями. Responsibility and accountability are key factors in properly managing peace operations.
Сложный маршрут с разрешенными параллельными операциями - при необходимости можно настроить параллельный маршрут. Complex route where parallel operations are allowed – When it is necessary, operations in the route can be set up in parallel.
Как указано выше, сервер автоматически обнаруживает зависимости между операциями по выражениям JSONPath. As mentioned above, the server automatically detects dependencies between operations based on the JSONPath expressions.
При одновременной работе над несколькими производственными заданиями или операциями вы объединяете задания. When you work on multiple production jobs or operations at the same time, you are bundling the jobs.
В поле Перенос пакета введите количество готовых номенклатур, которое можно передавать между операциями. In the Transfer batch field, enter the quantity of finished items that can be moved between operations.
Связывая сырье с операциями, вы указываете, что материал используются только для данной операции. By relating raw materials to operations, you indicate that the material is used only for the operation.
Однако новые операции не могут быть вставлены между операциями из маршрута по умолчанию. However, new operations cannot be inserted between the operations from the default route.
Однако в некоторых случаях клиент может захотеть явным образом указать зависимости между операциями. However in some instances, the client may wish to specify dependencies between operations explicitly.
системы казначейства (комплексная система контроля за банковскими операциями — управление инвестициями, СВИФТ, печатание чеков) Treasury systems (Operations Processing Integrated Control System — investment management, SWIFT, check printing)
В целом, ожидается, что большая часть выбросов КЦХП связана с операциями по металлообработке. Overall, most releases of SCCPs are expected to be associated with metal working operations.
Измените категории затрат, связанные с операциями маршрутизации, или группу затрат, связанные с категориями затрат. Change the cost categories that are assigned to routing operations or the cost group that is assigned to cost categories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!