Примеры употребления "оперативного" в русском с переводом "operational"

<>
Раздел 5 Отдел оперативного обслуживания Section 5 Operational Services Division
Отдел оперативного обслуживания (88) (-25) Division of Operational Services (88) (-25)
Директор Отдела оперативного обслуживания представил доклады Генерального секретаря. The Director of the Operational Services Division introduced the reports of the Secretary-General.
Член федеральной радиокорпорации, комитет по вопросам оперативного руководства, 2006 год Member, Federal Radio Corporation (FRCN) Operational Guideline Committee (2006)
Ниже приведены задачи оперативного управления, связанные с группами обеспечения доступности баз данных. The operational management tasks associated with DAGs include:
оперативного прогнозирования климатических условий, в особенности на основе сезонной- межгодичной шкалы времени; Prediction of operational climate, especially on seasonal to inter-annual time scales;
Ниже приведены задачи оперативного управления, связанные с копиями баз данных почтовых ящиков. The operational management tasks associated with mailbox database copies include:
Одной такой острой необходимостью является упрощение процесса оперативного планирования и проведения операций. One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations.
обеспечение стратегического и оперативного руководства в вопросах информационно-коммуникационной и космической технологии; Providing strategic and operational leadership in matters of information and communication technology;
Отделения укрепляют также свой потенциал в области самооценки в вопросах оперативного управления. Offices are also strengthening their capacity for self-assessment of operational management issues.
МООНК также выявила области расширенного оперативного участия временных органов в рамках некоторых зарезервированных областей. UNMIK has also identified areas of enhanced operational involvement of the Provisional Institutions in certain reserved fields.
В свою очередь, систематизированное изучение опыта и передовой практики будет способствовать улучшению оперативного руководства. The systematic collection of lessons and best practices would in turn contribute to the improvement of operational guidance.
Для улучшения оперативного руководства и расширения возможностей по совместной разработке программ была учреждена межучрежденческая группа. An inter-agency group was set up to provide improved operational guidance and promote opportunities for joint programming.
Ресурсы на двухгодичный период 2006-2007 годов обеспечивали финансирование 68 должностей по Отделу оперативного обслуживания. The resources for the biennium 2006-2007 provided for 68 posts under the Operational Services Division.
Приводится информация о штатном расписании секретариата, финансовом положении, административной структуре и механизмах, предназначенных для оперативного руководства. Information is provided on the secretariat's staffing, funding, administrative setting and mechanisms for operational guidance.
следует расширять региональные базы данных о транзитных автоперевозках для облегчения управления транзитными автоперевозками и оперативного планирования. Regional databases on road transit should be expanded in order to facilitate road transit management and operational planning.
Передача в дар этого имущества, главным образом сборных домов, способствовала бы повышению оперативного потенциала правительства Бурунди. The donation of those assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi.
Затем он обрисовал систему оперативного и административного управления, которое будет осуществляться через министерства обороны государства и образований. He then outlined the operational and administrative chains of command that will run via the State and entity Ministries of Defence.
Комплексные оперативные группы являются основной структурой по интеграции оперативного руководства и поддержки полевых миссий по многосторонним проблемам. The integrated operational teams are the principal structure for integration of operational guidance and support to field missions on cross-cutting issues.
Международное сообщество должно оказывать помощь в виде содействия процессу принятия решений и укрепления оперативного потенциала этих организаций. The international community must render assistance by promoting the decision-making and operational capacity-building of those organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!