Примеры употребления "округе" в русском с переводом "district"

<>
Думает, что отхватит место в первом округе. Thinks he can snatch up the first district seat.
И только что зарегистрировалась в округе Гранд. And just checked into the grand district.
Они могут отследить ход обучения в целом округе. So they can actually track them as they go through the entire district.
Смертельная болезнь распространилась в округе Итури Восточной провинции Конго. The deadly disease has struck in Ituri district, Oriental province, in the northern part of Congo.
Например, несколько месяцев назад Абэ выступал перед собравшимся в Акихабаре, округе Токио. For example, several months ago, Abe was addressing a crowd gathered in Akihabara, a district of Tokyo.
Десять из них расположены в округе Белиз, из которых 9 находятся в городе Белиз. Ten of these are in the Belize District, 9 of which are located in Belize City.
В 1995 году он был избран секретарем по вопросам информации ПСБ в полицейском округе Нария. In 1995, he was elected as information secretary of the BFP in the Naria police district.
Он даже бесплатно обучал на водительских курсах, потому что в школьном округе не было финансирования. He even taught driver's ed for free Because the school district didn't have the funding.
Стороны договорились также о введении моратория на добычу алмазов в целях содействия процессу разоружения в округе Коно. The parties also agreed on a moratorium on diamond mining in order to facilitate the disarmament process in Kono district.
Главное бюро юридической помощи находится в городе Белизе, однако в каждом округе имеются также бюро правовой информации. The main legal aid office was in Belize City, but there were legal information offices in each district as well.
Кроме того, система КСИБХ имеет свои отделения в федеральном округе, Гвадалахаре, штат Халиско, и Рейносе, штат Тамаулипас. There is also interconnected IBIS equipment in the Federal District, Guadalajara in the State of Jalisco, and Reynosa in the State of Tamaulipas.
31 марта президент Кабба официально объявил о начале осуществления программы модернизации компании «Сьерра рутил лимитед» в округе Моямба. On 31 March, President Kabbah officially launched the refurbishment programme of the Sierra Rutile Limited Company in Moyamba district.
В Мэриленде корпоративная ставка составляет 8,25 процентов, тогда как в округе она относительно высокая - 9,975 процента. Maryland's corporate rate is 8.25 percent, while the District's stands at a relatively high 9.975 percent.
8 июля 2003 года его адвокат обратился с ходатайством о вызове своего клиента в суд в центральном округе Иллинойса. On 8 July 2003, his lawyer filed a petition for a writ of habeas corpus in the Central District of Illinois.
В округе Коломбо, помимо открытого университета, имеются еще четыре университета, и в них зачисляются студенты из всех районов страны. There are four universities in the Colombo District, in addition to the Open University, all of which admit students from all over the country.
В округе Коно возобновилась промышленная добыча алмазов, а в ноябре 2003 года свою деятельность начнет горнодобывающая компания «Бранч энерджи». Industrial-scale diamond mining has resumed in Kono district, with the Branch Energy Mining Company starting its production operation in November 2003.
Губернатор говорит, Борис Николаевич, я понимаю, что вы отлично работаете, и у вас самая уважаемая газета в нашем округе. The governor says, Boris Nikolayevich, I understand you are doing a great job, and you are the most respected newspaper in our district.
Около 40% законодателей Латинской Америки являются единственным законодателем от своей партии, выбранной в округе, что создает серьезное препятствие для женщин. As nearly 40% of Latin American legislators are the only legislator from their party elected in a district, this poses a real barrier to women.
В мае полиция осуществляла внешнюю охрану протестантского собора Церкви Бога в округе Айлеу, поскольку священник получил два письма с угрозами смерти. In May, police patrolled outside the Protestant Assembly of God Church in Aileu district, since a minister had received two death threat letters.
Общественный прокурор и помощники прокурора представляют государство в уголовных делах в ходе выездных сессий и сессий судов других инстанций в соответствующей округе. The Public Prosecutor and assistant prosecutors represent the state in criminal matters in the courts of sessions, other sessions-level courts or tribunals in the district.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!