Примеры употребления "оказался" в русском с переводом "be"

<>
Но Шиллер оказался не прав. But Shiller was wrong.
Почему он оказался "белой вороной"? Why was he the odd man out?
Я оказался в затруднительном положении. I was in a bit of a spot.
Однако термин «естественный» оказался обманчивым. Yet the term “natural” was misleading.
В общем, договор оказался успешным. Overall, the treaty has been a success.
Терроризм оказался более сложной проблемой. Terrorism has turned out to be a more stubborn challenge.
Украденный велосипед оказался принадлежащим ему. It was his bicycle that was stolen.
И результат оказался приятно бесконечным. And the result is sort of gratifyingly perpetual.
Этот опыт оказался вполне интересным. So this direction in the street were kind of interesting.
В целом, прогресс оказался впечатляющим. Overall, the progress has been impressive.
Весь город оказался без электричества. The entire city was without electricity.
Грязный мальчишка оказался переодетым принцем. The dirty boy turned out to be a prince in disguise.
Поймали одного а он оказался заикой. We catch one and he turns out to be a stutterer.
Почему он оказался в кардиологической предоперационной Why has a broken ankle been moved to pre-op
Но он оказался в затруднительном положении. But he was in a quandary.
Трибунал по Руанде оказался ненамного лучше. Figures for the ICTR are only slightly better.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. The result for ordinary Ukrainians has been disappointing.
Однако он оказался в затруднительном положении. But he has been maneuvered into a peculiar dilemma.
Мартин оказался на редкость находчивым копушей. Martin turned out to be quite a resourceful little runt.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. The potential was alluring, but also terrifying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!