Примеры употребления "оказался" в русском

<>
Переводы: все6837 be6259 turn out220 appear149 другие переводы209
Вашингтон оказался в Корее непреднамеренно. Washington got into Korea inadvertently.
Как он оказался у вас? How the deuce did it get there?
Как я оказался в этом такси? How did I get in this taxi?
А теперь ты оказался крайним, мужик. And now you're left holding the bag, man.
Ваш совет оказался полезным для меня. Your advice leant me to success.
Парень буквально оказался в облаке пыли. The guy's literally dust in the wind.
А вот муж он оказался хреновый. Lousy husband, though.
Значит, наследник оказался разочарованием и рогоносцем. So the heir apparent's a disappointment and a cuckold.
Как Эйджей оказался в твоем доме? How did Aj get in your house?
Я оказался в очень яркой компании. So that puts me in pretty illustrious company.
Он оказался на ложном пути спасения Гавриила. He got in the way of Gabriel as he escaped.
Начерти круг, чтобы отель оказался в центре. Draw a circle with the hotel in the center of it.
Как я оказался вовлечён в этот вопрос? Now how did I get involved in this?
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. And look at the position of the old West.
Как нож оказался у него в голове? How did this guy get a knife in his head?
Сегодня город оказался у него в долгу. Tonight, it would seem New York City owes him a debt of gratitude.
Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий. Boris became the fifth link in the chain of six handshakes.
И как я оказался в таком дерьме? How did I get into this mess?
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным. But the Islamists' call for nationwide protests flopped.
Почему этот шок оказался таким сдержанным и краткосрочным? Why such a mild, temporary shock?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!