Примеры употребления "оказалось" в русском

<>
Переводы: все6772 be6259 turn out220 appear149 другие переводы144
Но это оказалось не так. But it did not.
Это оказалось на платформе А. This showed up at runabout pad A.
Это оказалось для них бесполезным. That didn't do them any good.
При эксгумации его тело оказалось неразложившимся. His exhumed body had not decayed.
замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать. a great idea on the launch pad had difficulty getting off the ground.
Как оказалось, Даг умер на горе. Apparently, Doug had died higher up on the mountain.
Итак, у них оказалось 18 верблюдов. So then they had 18 camels.
Чтобы в той колыбельке не оказалось младенца. That there's not a baby in that crib.
По существу, оно оказалось на руку Фламбо. In fact, it worked to Flambeau's advantage.
Под угрозой оказалось выживание и самой Великобритания. Moreover, the UK itself may not survive.
На самом деле, все оказалось на Стиве. Actually, it barfed on Steve.
Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода. In fact, the G-8 displayed two approaches.
Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов. Now, headline writers had a field day with our studies.
Даже вашему отцу это оказалось не по силам. Even your father failed to take it.
Для Эрика это оказалось очень полезно - большего не скажу. You know, it worked out for Eric, that's all I'm saying.
Но, как оказалось, Германия обещала меньше, а сделала больше. But, if anything, Germany under-promised and over-delivered.
Оказалось, это смесь калиевой селитры, древесного угля и серы. Came back a mixture of saltpeter, charcoal and sulfur.
И оказалось, что новообразования начинаются именно со стволовых клеток. And it seemed that tumors actually begin from a stem cell.
И оказалось - движение многих животных вписывается в такую схему. And many organisms fit this kind of pattern.
Это оказалось всё равно что с самоката пересесть на харлей. It's like the difference between a pushbike and a harley.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!